English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → español / [ I ] / I wanna live

I wanna live traducir español

600 traducción paralela
Life's short, and I wanna live while I'm alive.
La vida es corta y quiero vivir mientras estoy viva.
My friend will never tell, but I wanna live.
Mi amigo jamás hablara, pero yo quiero vivir.
I wanna live. Live!
Yo quiero vivir. ¡ Vivir!
I don't want my soul saved. I wanna live!
Me da igual la salvación, ¡ quiero vivir!
I'm young and I wanna live.
Soy joven y quiero vivir.
I wanna live somewhere, I can't stand it here.
Quiero vivir en otro sitio, no lo aguanto más.
Besides, I wanna live.
Además, quiero vivir.
I wanna live dangerously.
Quiero vivir peligrosamente.
I wanna live as long as I can.
Quiero descansar todo lo posible.
Oh sure, sure, I suppose I look like some sort of a freak to you because I wanna live what is to me a normal existence.
Se lo demostraré. Supongo que os parezco un monstruo porque quiero vivir lo que para mí es una vida normal.
" Look, Dad, I wanna live with Lisa sterling and that's that.
" Mira papá, quiero vivir con Lisa Sterling y ya está.
I wanna live.
Quiero vivir.
I wanna live somewhere with you, like natural people.
Quiero vivir contigo, como gente normal.
I wanna live a cloistered life.
Deseo vivir enclaustrado.
I wanna live, love, learn a lot
Quiero vivir, amar, aprender mucho
I wanna live.
Yo quiero vivir.
You're a bad, mean, wicked, hateful old man... and I never wanna see you again as long as I live!
Usted es un hombre viejo y malo y lleno de odio. y yo no quiero verte mientras viva!
Honest, I don't wanna live another minute.
No quiero vivir ni un minuto más.
I never wanna see another oil derrick as long as I live.
No quiero ver otro pozo de petróleo en toda mi vida.
Without him, I just don't wanna live.
Sin él, no quiero vivir.
What I wanna know is, how long did Rainbow Benny live in that apartment?
Quiero saber cuánto tiempo vivió Rainbow Benny en ese apartamento.
But what if I don't wanna live like this!
Pero, ¿ y si yo no quiero vivir así?
I'm shoutin I don't wanna live without the...
Y grito No quiero vivir sin el...
I'm gonna talk like that, because I don't wanna live anymore.
Voy a decir esas cosas porque ya no quiero vivir.
I don't wanna live anymore!
¡ Ya no quiero vivir!
I don't wanna live over a grocery store while feeding on gum and chocolate drops.
No quiero vivir sobre una tienda de abarrotes alimentándome de chicle y gotas de chocolate.
I never wanna speak to you again as long as I live.
No te volvere a hablar en toda mi vida.
I wanna live here with them!
Quiero tener mucho dinero.
Wes, I never wanna go through anything like that again as long as I live.
No quiero volver a pasar por esto nunca más
I wanna marry and live normal like people.
Quiero casarme y vivir como gente normal.
I don't wanna be in a room with a man that would make me live with no furniture.
No quiero estar en el mismo cuarto con un hombre que me deja vivir sin muebles.
I don't wanna live anymore!
¡ No quiero seguir viviendo!
But it's said to you, Steve because I don't wanna live through another Sunday afternoon.
Pero te lo digo a ti, Steve porque no quiero pasar por otra tarde de domingo.
Well, sir, I think where you wanna live is your business.
Bueno, señor, creo que donde usted quiera vivir es asunto suyo.
I don't wanna live with Uncle Mario.
No quiero vivir con el tío Mario.
I don't wanna live in the back.
Yo no quiero vivir aquí.
I don't wanna live with a martyr.
No quiero vivir con un mártir.
I don't wanna become like sister, live on man.
No quiero ser como tu hermana, vivir de los hombres.
And I don't wanna go live in no harem, particularly in my condition.
No quiero vivir en ningún harén, sobre todo en mi estado.
Who says I have to live here if I don't wanna live here?
¿ Quién dice que tengo que vivir aquí si no quiero vivir aquí?
And I don't wanna live here.
Y no quiero vivir aquí.
Oh, you think so, do you? I don't mean to be disrespectful, but we wanna live normal lives.
- ¿ Sabe a qué me refiero?
Oh sure, sure, I suppose I look like some sort of a freak to you because I wanna live what is to me a normal existence.
- Quieren que vuelva al trabajo. - No me sorprende. No has tenido nada que ver, ¿ verdad?
I don't mean to be disrespectful, but we wanna live normal lives.
No quiero faltarte el respeto, pero queremos una vida normal.
Uh, my name is Herman Munster, I live on Mockingbird Lane, and I wanna go home now!
Mi nombre es Herman Munster. Vivo en la calle Sinsonte y quiero ir ahora mismo a mi casa.
I don't wanna live in Miami.
- ¿ Estás loco?
Wanna live like a king On whatever I find
Viviré como un rey Con lo que encuentre
I don't wanna know where you live or where you come from.
No quiero saber dónde vives ni de dónde eres.
I don't wanna live anyway.
lgual no quiero vivir.
I don't wanna live any more!
¡ Ya no quiero vivir!
I don't wanna live.
¡ No quiero vivir!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]