English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → español / [ I ] / Is this your house

Is this your house traducir español

952 traducción paralela
Is this your house?
- ¿ Ésta es tu casa?
Oh, hello. Is this your house?
Hola. ¿ Es ésta su casa?
Is this your house?
¿ Esta es su casa?
Is this your house?
¿ Es ésta tu casa?
The letter, which passed through all the servants in the house, was written by the hand of Vasseur, and this hand is now - your hand!
La carta que ha incitado al viejo criado a dejar la casa ha sido escrita por la mano de Vasseur y esta mano ahora... ¡ es la suya!
Your cousin, the Marquise de Rochemaure, whose house this is, will be sorry not to be able to welcome you herself, as she is confined to her bed.
Tu prima, la Marquesa de Rochemaure, a quien esta casa pertenece, sentirá no haber podido darle la bienvenida en persona, estando confinada en cama.
No, this is your house.
No, ésta es su casa.
THIS WHOLE HOUSE IS SURROUNDED BY YOUR MEN.
Toda la casa está rodeada por sus hombres.
Tell me, did your father is in this house?
Dígame, ¿ su padre está en esta casa?
- Look, Bill. This is your house.
Bill, ésta es tu casa.
Is it to be wondered at that you should choose this place to build your house?
No es extraño que hayas escogido este lugar para construir tu casa.
- No, this is your house.
- No, esta es tu casa.
it feels all this house, that woman cause and she's bored and your son is young...
Llena toda esta casa. La mujer le llama y es atrevida. - Y tu hijo es joven...
Your place is here, in this house, and I'm in charge.
Tu lugar está aquí, en casa, y aquí mando yo.
This is your house or I would ask him myself.
Esta es tu casa, si no, se lo pediría yo misma.
I beg your pardon! Is this Mr.Kingsley's house?
- Perdone, ¿ está el señor Kingsley?
This house, which is infested by Mademoiselle Maillard and your spies.
Esta casa está infestada por mademoiselle Maillard y sus espías.
which will be useful only... if it is imbued with the Neuberin's creative spirit may she live on in your work you, Armin, will administer the inheritance and now that I hand over this house to you, Philine I place into your hands the endless task she had been serving so well the task to which you too have devoted your life
qué sólo será útil... si se imbuye con el espíritu creativo de Neuberin ella puede mantenerse viva en su trabajo usted, Armin, administrará la herencia y ahora que le entrego esta casa Philine, pongo en sus manos la tarea interminable para la cual ella había estado sirviendo tan bien
This is Limehouse and we don't fancy your sort of bloke in these parts.
Esto es Lime House y no nos gusta ver a tipos como usted por aquí.
Lower your voices, This is God's house,
No griten en la casa del señor.
You should remember that this house, everything in it, every stitch on your back is yours because of his generosity.
Pero esta casa, y todo lo que tienes es tuyo gracias a su generosidad.
And is it necessary that your paying guest share the facilities of the house with this vegetable life?
¿ Es necesario que el huésped que paga comparta la casa con esta vida vegetal?
Perhaps in this house, at this very moment, is your letter from George Washington.
Tal vez en esta casa, en este mismo momento, está tu carta de George Washington.
But this is your home. Your father's house. I never forget it...
Pero ésta es tu casa, la casa de tu padre, yo nunca lo olvido.
This is Bastianello Lane... and this is your house.
Aquí la calle Bastianello... y esta es tu casa.
This is your house!
¡ Ésta es su casa!
- This is your house now.
- Ahora éste es vuestro hogar.
This is your house.
Este es vuestro hogar.
This is your house?
¿ Es tu casa?
This is your house
Esa es su casa, y esa es la mía.
Oh, your beloved is not of this house?
¿ Tu amado no es de esta casa?
I know this is your house..
Si tú no quieres... no te molestaré.
Is this is your house?
¿ Es esta tu casa?
I know I know, this is your house and he's your son, but look at him.
Sé que está es su casa, y él es su hijo, pero mírele.
This is your house
Recuerda que ésta es tu casa.
This is gonna be your house.
Esta va a ser tu casa.
You forget your manners, and you forget that his royal highness is not only the crown prince, he is a guest of this house.
Olvidan su educación y que su alteza no sólo es el príncipe, sino huésped de su casa.
This is your house, Jacob, all of it.
Ésta es tu casa, Jacob, toda ella.
And this is the tune your father used to play to keep peace in the house?
- Sí. ¿ Y tu padre tocaba esto para que tuvierais la fiesta en paz?
I'm afraid this is rather an intrusion, but you see, I've been admiring your house and Mr. Graham suggested...
Perdone si Ie parezco un intruso pero soy un admirador de su casa. EI Sr. Graham dijo que no Ie moIestaría enseñármeIa.
I know this is your house, but I'm not going to move her tonight.
Sé que esta es su casa, pero no voy a trasladarla esta noche.
Maybe you don't know it,... but this house is not your father's, it's mine.
Quizá lo ignoréis,... pero esta casa no es de vuestro padre ; es mía.
Well, as you said, this is your house.
Bueno, como dices, estás en tu casa.
This is my house and your house.
Ésta es mi casa y la tuya.
This is your house from today.
Es tu casa desde hoy.
Then, this is as much your house as it is Mr Roderick's.
Entonces esta casa es tan suya como del Sr. Roderick.
This is you, your house, your hopes and fears And this is your future.
Este eres tú, tu casa, tus esperanzas y temores y esto es tu futuro.
This horrid little house is your dream castle.
Esta pequeña y pobre casucha es tu castillo de ensueño
But this is your house, and I wasn't sure if you- -
Sí, pero esta es tu casa y no estaba segura de que...
I beg your pardon sir, is this the house of my old friend, Sandor?
Salud, amigo. ¿ Es esta la casa del preceptor Sándor?
This is your story, fellow members of the White House Correspondents'Association.
Ésta es su historia, miembros de la Asociación de Corresponsales.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]