English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → español / [ I ] / It will be okay

It will be okay traducir español

361 traducción paralela
It's not new but... it will be okay.
No es nuevo... pero estará bien.
It will be okay.
Tranquila, ya nos apañaremos.
Hey, it will be okay.
Todo saldrá bien.
It will be okay, once married.
Funcionará, una vez casados.
Then it will be okay?
¿ Entonces no importa?
It will be okay.
Todo estará bien.
But it will be okay?
- Pero va todo bien?
There, there, Aske. It will be okay.
Eso, eso, Aske verás que todo saldrá bien.
It will be okay, don't worry.
Está bien, no te preocupes.
It will be okay!
¡ Saldrá bien!
I think it Will be okay.
Yo creo que no habrá problema.
It will be okay in no time.
Estarás como nuevo en nada de tiempo.
- It will be okay.
- Estaré bien.
- Andrew, it will be okay.
Vas a estar bien!
It will be okay.
- Confía en mí, todo saldrá bien.
It will be easier. Let's just play up here, okay?
Usemos esto, ¿ de acuerdo?
Now, we'll just take a look at it and everything will be okay.
Vamos a echar un vistazo, no te preocupes.
Will it be okay?
¿ Estará bien?
- ( REGISTER DINGS ) - Okay, when it's all over, we just move a resolution making all the lads come here and all of the booze will be done here, then.
Muy bien entonces, cuando todo termine... resolveremos que todos los muchachos vengan aquí... y que toda la cerveza sea disfrutada aquí.
Okay. It will be day in an hour. This really isn't serious.
Amanece dentro de una hora, llegas muy tarde.
If we take it now, will we be okay on the street?
Si la tomamos ahora, ¿ estaremos bien en la calle?
This will be okay with your folks, won't it, Chuck?
- ¿ A tus padres no les molesta, cierto Carlitos?
It will be on the newspaper tomorrow. Okay?
Haremos que la prensa lo publique, ¿ de acuerdo?
If this bastard keeps digging, I'll get it and everything will be okay.
Si este cabrón sigue cavando, lo tendré y todo estará bien.
Okay, do it that way then, but I have to be sure the money will be in his account by tomorrow.
Hazlo así, pero el dinero deberá estar en su cuenta mañana.
Okay. When will it be done?
- Muy bien, ¿ cuándo quedará lista?
- It will not be okay.
- No está bien.
You look me squarely in the eye, and you tell me that she's mistaken... and then not another word will be said about it. Okay?
Si me miras a los ojos y me dices que está equivocada... no hablaremos más del tema. ¿ Está bien?
I will be gone an hour there and back. That's it. Okay?
Estaré fuera una hora, es sólo ir y volver, ¿ de acuerdo?
You will be okay with it, right?
- ¿ Ella va a estar bien?
- But if you don't it'll be okay. - Will it?
Mamá, gracias.
Well, it will be okay.
Estará bien.
And it will all be okay again.
Y todo se va a arreglar.
It will be okay.
- No pasa nada.
Okay. It says all property owned by individuals involved in the insurrection will be confiscated.
Dice que toda propiedad en manos de personas involucradas en la insurrección será confiscada.
Honey, everything will be okay. I just know it.
Todo va a salir bien.
It'll be okay, Mom. It will.
Todo estará bien, mamá.
Okay? Don't be worried. It will be very nice.
No te preocupes, así está bien.
It never was, and it never will be! And I don't give a shit, okay?
Y me importa un carajo, ¿ ya?
When I get my engineering degree and I'm swimming in my swimming pool, it will be very fucking okay.
Cuando tenga mi título de ingeniero y esté bañándome en mi piscina eso estará jodidamente bien.
- And, yes, it will be for a while. Okay?
- Así será durante un tiempo.
Will it be okay? ! Damn, I could kill for some Osaka sushi!
- "Dios" no es un tema que pueda tomarse a la ligera... " El experimento de contacto físico está programado para el 13 del mes que viene.
It will be nice, okay?
Será lindo, ¿ de acuerdo?
So you'll get your job back. Plus, I'll send you pictures of the baby when it comes out. Because it will be your niece or nephew, okay?
Además te enviaré fotos de tu sobrina o sobrino.
Okay, okay ail aircraft in my center, listen up, keep it moving and everything will be all right.
Todos los aviones de mi centro. estén alertas y todo saldrá bien.
It will be 500 this time, okay?
¿ Hacemos 500 esta vez, sí?
It will be fun, okay?
- No seas tonto, será divertido.
Well, it will be okay.
- Claro.
Got it. Okay. We will be right there.
Lo tengo, ya vamos para allá.
Just wake up, Frank. It will not be okay!
Despierta, Frank, si que pasa!
And, oh, yeah, don't get lost, because it's very dark, it's very dangerous and there's a chance that you will never be seen or heard from ever again. Okay?
No se pierdan porque es oscuro, peligroso y es probable que nunca los vuelvan a oír o a ver ¿ de acuerdo?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]