English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → español / [ I ] / It will kill you

It will kill you traducir español

604 traducción paralela
He's right. It will kill you, my husband.
Es cierto, te matará, esposo mío.
She knows nothing. It will kill you.
No, ella no.
It will kill you! Stop!
Una gran criatura cubierta de pelo entra sobre sus piernas traseras )
If your weapon kills, it will kill you.
Si su arma mata a alguien, lo matará a usted.
She waits too. If you ask me, it will kill them both.
Si usted me lo pregunta, esto los matará a ambos
If you lose it, I, Boris Caminov... will kill you, personally myself, with pleasure.
Si lo pierde, yo, Boris Caminov... lo mataré personalmente yo mismo con sumo placer.
To get it, you will kill.
Para conseguirlo, tienes que matar.
Will it kill you to do me a favor and keep it?
¿ Me haría el favor de aceptarlo?
I want only for you to believe that I pray it will not have to be and then I know I will have to kill him.
Solo quiero que crean que rece para no tener que estar y entonces supe que tendria que matarlo.
Well, it won't kill you to sleep on it a couple of nights, will it?
No morirás por dormir ahí.
Was it an accident or did you intend to kill her after she'd made her will?
¿ Fue un accidente o decidiste matarla después de hacer el testamento?
You not only will not kill me, Roy you will defend my life as if it were your own.
No solo no me matarás, Roy. Además, defenderás mi vida como si fuera la tuya.
Snap out of it, this silence will kill you!
¡ Reaccione ya, este silencio le matará!
It isn't likely you will choose to kill Cicero on a crowded street or in front of a policeman.
No van a matar a Cicerón en una calle muy concurrida o delante de un policía.
Sure. You'll catch him and they'll kill him and everybody will forget about it.
Seguro, lo atraparás y lo matarán.
You'll pull the trigger and my bullets will kill him. Take it!
Su dedo aprieta el gatillo y mis balas serán las que lo maten, ¡ tómela!
Shoot... if it will make you braver and stronger to kill a woman.
Dispara... si matando a una mujer te sientes más fuerte y valiente.
I don't want to kill you so do what I say and do it exactly, or I will.
No quiero matarle así que haga lo que le diga, o lo haré.
You know I'm on your side, but if you kill this woman, nothing will be changed, and you'll all suffer for it.
Saben que estoy de tu parte, pero si matan esa mujer, nada cambiará aquí, y todas sufrirán por eso.
- I'd like to think, kill himself. You see if mix the normal of that, it will be death in 5 minutes.
Mezclándolos, la muerte es rápida.
If it is, will you kill him?
Si lo fuera, ¿ te atreverías a matarle?
One drop will kill you. Drink it.
Una gota te matará. ¡ Bébelo!
If they kill you, it will hurt me, your old father.
Si te matan, sentiré dolor como un padre.
You'll kill me, I know it. You will kill me!
Me mataréis, lo sé. ¡ Me mataréis!
I will kill you! Go ahead, try it
Adelante, inténtalo.
If they tell you that you'll push a button in Athens... and kill 3.000 Mandarins in China, but you'll become wealthy... will you push it or not?
Si te dicen que pulsando un botón en Atenas... matas a 3 mil mandarinos en China, pero te haces rico... ¿ lo pulsarías o no?
Swear it, Johnny, or I swear I will kill you.
Júralo, Johnny, o te juro que te mato.
When you tell me it will be treason to publish my work because some lunatic might use it to kill Englishmen and I know that stuff properly developed could save half a million lives outside this country then I say it will be treason to those half millions if I don't
Si usted me dice que sería traición publicar mi trabajo porque algún lunático podría usarlo para matar ingleses, y yo sé que ese material debidamente desarrollado podría salvar a medio millón de personas fuera de este país, para mi sería traicionar a toda esa gente el no publicarlo.
You think drink will kill it?
¿ Piensa ahogarla en alcohol?
BUT IF I CAN'T HAVE YOU, DAMN IF ANYBODY WILL? ? LORD, I NEVER THOUGHT I HAD IT IN ME TO KILL?
nunca pense que pudiera ser capaz de matar
I'll kill you now, and this time it will be forever.
Esta vez te mataré para siempre.
" It will not be a remembered fight when you kill us
" No será una pelea recordada cuando nos maten...
Oh, I know it all must sound... absolutely crazy to you... but I'm so afraid that Stratos will kill him.
Oh, sé que todo debe parecerle... a Ud. muy loco... pero tengo tanto miedo de que Stratos le mate.
If you kill me now, it will probably cost you the war.
Si me matan ahora, probablemente le costará la guerra.
My darling, if you kill yourself in here, it will cause everybody trouble!
¡ Querida, si te suicidas aquí, todos tendrán problemas!
If you don't kill me right now, it will be the last mistake you ever make.
Si después de esto no me matas. Será el último error de tu vida.
It will be touching having to kill you after this favor, but first- - goodbye, Maxwell Smart!
Me dará pena matarte después del favor que me has hecho hoy. Pero antes ¡ adiós, Maxwell Smart!
As soon as he does, Johann will kill your Chief, substitute our Chief for him, and then CONTROL will be- - how do you say it in your language?
En cuanto lo haga, Johann matará a su jefe lo sustituirá por el nuestro y luego CONTROL será... ¿ Cómo se dice en su idioma? Sí.
It is true that if you kill me there will be some time.
Es verdad que si me matas tendrás ventaja de una semana.
It is in the shot. They will kill you too.
El es parte de ello Y ahora tendrá que matarlos a Uds también
Qi Rufeng, will you kill yourself... Or should I do it for you?
Qi Rufeng, ¿ vas a matarte... o lo voy a tener que hacer yo?
If you touch it, her nearest male relative will have to try to kill you.
Si lo toca su pariente masculino más cercano intentará matarlo.
It will not help. They do not care you kill me or not.
Pues la suerte no está de tu parte, pues si me matas no te dejarán salir vivo de aquí.
If it isn't sufficient, you will have to kill us.
Si no es suficiente, deberán matarnos.
It is therefore necessary for you to kill your Captain so that Sargon will die with him.
Por lo tanto es necesario que mate a su capitán así Sargon morirá con él.
You'll find that... it will not be that easy to kill me.
Se dará cuenta de que no será tan fácil matarme.
- The room will hate you if you kill it!
- ¡ La sala te odiará si la matas!
- I tell you, it will kill us.
Le digo que va a matarnos.
It's almost 6, you have until the clock's last stroke... to tell me that you killed him, or else I will kill you.
Son casi las 6, tiene tiempo hasta la última campanada, para que me diga que le mató, o seré yo quien la mate a usted.
Do you understand? If you let me kill the child, the Prince will give me money and I'll give you half of it.
Si me dejas matar al bebe el príncipe me dará veinte y luego yo te daré la mitad.
If you kill me tonight, it will be murder.
Si esta noche me mata, será asesinato.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]