English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → español / [ M ] / Must go

Must go traducir español

11,269 traducción paralela
Lieutenant, you must go with Katrina and protect her.
Teniente, debe ir con Katrina y protegerla.
William, you must go. Now!
- William, tienes que irte. ¡ Ahora!
You must go to the Meeting House tomorrow and beg the Lord's forgiveness.
Usted debe ir a la casa de la reunión de mañana y suplicar el perdón del Señor.
You must go. But please, promise me... Promise me that you will... you will not end up like this.
Pero por favor, prométeme... prométeme que no... que no terminarás así.
And you must go.
Y debes irte.
You must go!
¡ Debes irte!
The road that we must go on has no obstacles.
El camino que debemos seguir no tiene obstáculos.
The good people must go away to fight another day.
Las buenas personas deben irse para luchar otro día.
I must go.
Debo irme.
I think I must go speak to her, see if such a proving may bring her to our course.
Creo que debo ir a hablar con ella, ver si esta prueba puede traerla a nuestro lado.
Thank you, Toshi, but I must go alone.
Gracias, Toshi, pero tengo que ir solo.
- Must go to antonio's.
- Debo ir a lo de Antonio.
We must go. [grunts]
Hija, por favor.
- I must go.
- Debo irme.
We must go big or, as we all agreed, go home.
Debemos hacerlo grande o, como ya decidimos, irnos a casa.
Yes, yes, if there's a device, you must go, but otherwise, you're in charge of keeping this prize-winning chump out of harm's way.
Sí, sí, y si avisan de algún dispositivo, irás, pero de lo contrario, estarás encargado de mantener a ese imbécil premiado - fuera de peligro.
You must go.
- Tiene que ir.
You are the show, and the show must go on.
Eres el espectáculo, y el espectáculo ha de continuar.
My daughter, my Nora, they've taken her. I must go to her!
Mi hija, mi Nora, se la han llevado. ¡ Debo ir con ella!
It is late, I must go.
Es tarde, debo irme.
You must go by the end of the month and take your mother's and father's bones with you.
Debéis ir a finales de mes y llevaros los huesos de vuestros padres y madres.
I... I must go myself.
Tengo que ir yo.
~ You must go home.
- Tienes que irte a casa.
The show must go on.
El show debe continuar.
Sorry, I must go.
Lo siento, debo irme.
But they must go pretty high up.
Pero deben estar bastante arriba.
If you must know, your mother asked me to go.
Si quieres saberlo, su madre me pidió que fuera.
Preston, blood must be spilled here so that Courtney can go home.
Preston, se debe derramar sangre aquí así Courtney puede ir a casa.
In the meantime, I must ask that you go quietly to the ward.
Mientras tanto, debo pedirle que vaya a la tienda.
He must put the cream or it will not go away.
Debe poner la crema o que no va a desaparecer.
Well, not really because there's a lot to go through but, sadly, we must now find out how fast these cars go round our track and that, of course, means handing them over to a man who can actually drive!
- No realmente, hay mucho que señalar... Pero lamentablemente debemos ver qué tan rápidos son estos autos por nuestra pista Y eso, por supuesto, implica pasárselos a un hombre que sí sabe manejar
I must present a Queen to the vamp-bassadors, let us go.
Debo presentarle una Reina a los embajadores vampiros, vámonos.
Sometimes Pa says with a frown soon you'll have to settle down have to wear your wedding gown be the strictest wife in town well, it must come by and by when wed, to keep quiet, I'll try but till then I shall not sigh I shall still go in for my
- ¡ Bravo!
How long must this go on for?
¿ Cuánto tiempo debe durar esto para?
And now, we must find out how fast these cars go round our track.
Y ahora, tenemos que averiguar qué tan rápido estos coches van en nuestra pista.
- Master shredder, we must go.
- Déjame.
To go up you must first go down.
Para subir, primero tienes que bajar.
I figured you must have slept with him without blinking an eye... because you got to go home with the contracts, and I returned empty-handed, but with a newfound respect for your will to do anything to win.
Me imaginé que te habías acostado con él sin pestañear, porque te fuiste a casa con los contratos, y yo volví con las manos vacías, pero con un respeto recién descubierto por tu voluntad de hacer lo que fuera por ganar.
I must have left my gloves. You go on.
Debo haber dejado mis guantes.
But go I must, I'm afraid.
Pero me tengo que ir, me temo.
Wow, you must be such a good person to knowingly go out with a herpes-riddled dirtbag.
Wow, debes ser una gran persona para salir intencionalmente con un desgraciado lleno de herpes.
That is very sweet of you, but I have to go, because, um, my best friend's show is about to start. Oh. ♪ You must be my lucky star ♪
Es muy amable de tu parte, pero tengo que irme, porque, el espectáculo de mi mejor amigo está a punto de empezar. * Tienes que ser mi estrella de la suerte *
He must have felt sorry for me because from the get-go I told him I don't have a dime.
Debo haber dado lástima, porque desde el principio le aclaré que no tenía un peso.
I know it's difficult to go back with nothing, but you must be patient.
Ya sé que es duro ahora volver sin nada, pero... tienes que tener un poquito más de paciencia, - ¿ ok?
Why must you go to London?
¿ Por qué tienes que ir a Londres?
You must not go there.
¡ No debéis ir allí!
Before I go further, this report must remain confidential, and there can be no repercussions for me.
Antes de proseguir, este reporte debe permanecer confidencial, y no puede haber repercusiones en mi contra.
But if he feels he has to go, that's what he must do.
Pero si siente que tiene que irse, eso es lo que tiene que hacer.
I mean, we both got in the car to go and it must've just slipped out of gear.
Quiero decir, nos montamos en el coche para marchar y debe haber saltado la marcha.
I know Newhouse didn't go shooting off his mouth about that, so my mom must have called you, asked you to get involved.
Se que Newhouse no dijo nada de esto, así que mi mamá debió de haberlo llamado, pidiéndole que se involucrara.
Louise, the mission must go on. Do it! ( drilling )
¡ Hazlo! ¡ Atrápalo!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]