English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → español / [ N ] / Not your father

Not your father traducir español

3,407 traducción paralela
Just like you are not your father.
Así como usted no es su padre.
You are not your father.
No eres tu padre.
Not your father for ordering the hit or me for carrying it out.
No de tu padre por ordenarlo o mía por llevarlo a cabo.
- He's not your father.
- No es tu padre. - ¿ Qué?
But it's your approval I want. Not your father's.
Pero es vuestro sí el que quiero, no el de vuestro padre.
Not your father for ordering the hit or me for carrying it out.
No, de tu padre por ordenar el golpe ni mía por llevarlo a cabo.
This is not your father's porn shop.
Esta no es la tienda de porno de tu padre.
My employers and I planned to make Grayson take the fall for Flight 197, not your father.
Mis jefes y yo planeamos que Grayson pagara por lo del vuelo 197, no tu padre.
No, the first conversation I have with your father Should not be while I'm naked.
No, la primera conversación que tenga con tu padre no debería ser estando desnudo.
We've spoken to your father, he's confirmed he did not give his permission for you to be with him.
Hemos hablado con tu padre, nos confirmó que él no dio su permiso para que tú estuvieras con él.
Idiot, If not for your father, will you at least give something... for your mother's old-age?
Idiota, si no es por tu padre, hazlo al menos por tu madre anciana?
The man that you met with on Thursday night is not your biological father.
El hombre con el que te reuniste el jueves por la noche no es tu padre biológico.
"Mitigating" means that, um, your father had a reason to commit murder, such as Danny Chaidez tried to rape you, which is what you told him, even though we both know that's not true.
"Atenuante" significa que si tu padre tenía motivo para cometer el asesinato, como que Danny Sanchez intentara violarte, que es lo que le contaste, aunque ambas sabemos que no es verdad.
Charles, your father told me what you did this morning, and I'm not pleased about it.
Charles, tu padre me ha contado lo que has hecho esta mañana, y no estoy contenta.
I heard you gave them a bonus of 5 million dollars. But, I don't think you lost anything, because it was your father's money, not yours.
Me enteré que les dio un bonus de 5 millones... aunque para usted no representa nada... ya que el dinero es de su padre.
Not "I'm sorry that your father is dying"?
No "¿ Siento que tu padre se esté muriendo?"
" He's not trying to replace your father.
"No trata de reemplazar a tu padre"
Do you have any idea how many years your father and I have fantasized about not having to take you trick-or-treating in an apartment building?
¿ Tienes idea de cuántos años hemos fantaseado tu padre y yo sobre no tener que llevarte al truco - o-trato en un edificio de apartamentos?
Your father, myself and Carlos Jimenez, we were... pretty close, not quite the Musketeers, but close.
Tu padre, yo y Carlos Jiménez, éramos... muy cercanos, no como los mosqueteros, pero cercanos.
To apologize. But your father's not here. He's with Ricky.
Pero tu padre no está aquí, está con Ricky.
You can tell the world that you're not like your father.
Puedes decirle al mundo que no eres como tu padre.
And it's my hope that one day you will share them, if not out of respect for me, out of love for your father.
Y tengo la esperanza de que algún día los compartirás, si no es por respeto a mí, al menos por amor a tu padre.
It's not exactly the type of college your father and I had in mind for you.
No es exactamente el tipo de universidad que tu padre y yo teníamos en mente para ti.
You are not gonna be your father.
No vas a ser tu padre.
Not as long as your father
No mientras su padre
You told me your father was dead, and I know that he's not.
Me dijiste que tu padre estaba muerto, pero sé que no es así.
I can get you an application going to be the one I'm not to approach your father I'm not supportive.
Puedo conseguirte la solicitud pero no voy a ser la que se acerque a tu padre, no lo apoyo.
Your father is my father but your mother is not my mother.
Tu padre es mi madre, pero tu madre no es mi madre.
The blood test showed that your husband is not... Sam's biological father.
El análisis de sangre mostró que su esposo no es... el padre biologico de Sam.
Ellen, your father's death was not an accident.
Ellen, la muerte de su padre no fue un accidente.
Hey, your father was not a fan.
Tu padre no fue fan suyo.
No, it does not make sense. You deserve to know the truth. If you know that your father was not it?
Si yo tuviera esa carta, sería la primera en contárselo, pero sin ella, ¿ qué sentido tiene?
I promise, not a word of this to your father.
Lo prometo, no diré ni una palabra de esto a tu padre.
Your father and I are not getting back together.
Tu padre y yo no vamos a regresar juntos.
Are you sure this is not your father's handwriting?
¿ Estás segura de que esta no es la letra de tu padre?
Julio, I think we agreed that My mother and my husband is not a killer. This is your father's handwriting?
Parece que te molesta que Diego y mi madre no sean unos asesinos.
I want to know what I've got, and I can give you in return? Sir, I'm afraid your father's accounts not so free from debt than you thought.
- ¿ Qué es eso que debo saber y no puede esperar a que vuelva al marquesado?
Your father's death certificate issued I want to know why and what you paid for it. - I do not want to hear any more.
Usted falsificó el certificado de muerte de mi padre, quiero saber por qué y quién le pagó por hacerlo.
I'm not the one that totaled your father's Studebaker.
No soy yo quien destrozó totalmente el Sutdebaker de tu padre.
If there's one thing your father's taught me, it's not to give up.
Si hay una cosa que me ha enseñado tu padre, es a no rendirme.
You did not tell us your father would be coming to town.
No nos habías dicho que tu padre iba a venir a la ciudad.
Lois, your father has a cure for cancer, but he won't release it because it's not profitable.
Lois, tu padre tiene una cura para el cáncer, pero no la da a conocer porque no es rentable.
Seeing your father die, it's not easy.
Ver morir a su padre no es fácil.
Your father's not going to be around forever.
Tu padre no va a vivir siempre.
Your father's not going to be around forever.
Me sigo sintiendo culpable. Tu padre no va a vivir siempre.
Hey, I'm not your mother, I'm not your nurse, but if you die of exposure out here, I'm pretty sure your father's not gonna send me my next check, okay?
Oye, no soy tu madre, y no soy tu enfermera, pero si te mueres por estar aquí fuera, estoy bastante segura de que tu padre no me va a enviar mi próximo cheque, ¿ de acuerdo?
I'm not scared of your father.
Tu padre no me asusta.
Okay, right there, "ew" is one of the things you're not gonna want to say in front of your father-in-law.
Vale, ahí mismo, "asco" es una de las cosas que no querrás decir enfrente de tu suegro.
Now your father had it stashed away for years as insurance because he's not the only one it incriminates.
Tu padre las tuvo ocultas durante años como seguro porque no es a él al único que incriminan.
You saw a lot of good from your father, not just that toy.
Vistes un montón de cosas buenas de tu padre, no solo ese juguete.
Won't your father think whether it is genuine or not?
¿ Su padre no penso si es genuina o no?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]