Nothing to it traducir español
16,217 traducción paralela
There's nothing to it.
Es muy fácil.
Nothing to it... quick slit and a pull.
No tiene chiste, sólo una hendidura rápida y un tirón.
Nothing to it.
No te hará nada.
Ain't nothing to it.
No importa.
And it has nothing to do with the way you look.
Y no tiene nada que ver con tu cara.
It has nothing to do with...
No tiene nada que ver con...
They have absolutely nothing, and you have to be really careful because there's this whole orphan tourism thing that's going on there, and it's unregulated.
No tienen nada de nada y debes tener cuidado porque hay mucho turismo de huérfanos ocurriendo allí, y no está nada regulado.
I want nothing to do with it.
No me involucres en esto.
But inside me I felt there was nothing to worry about. But I still understood why he said it.
Yo sabía que no había nada de lo que preocuparse, pero entendí por qué lo dijo.
We found something to bond with. It had nothing to do with politics or what it stood for.
Encontramos algo con qué relacionarnos, que no tenía nada que ver con la política, o lo que ella representaba.
When he passed away it coincided with James retirement as a Sony Executive and he wanted to rock and I was sure that there was nothing else meaningful that the group could do other than do his, do-do some things with him
Cuando murió, coincidió con el retiro de James como Ejecutivo de Sony, y... quería rockear, y... estaba seguro de que no había nada más significativo... que el grupo podía hacer que... hacer su... hacer algo con él.
And it has nothing to do with you.
Y no tiene nada que ver contigo.
Your height has nothing to do with it.
Tu altura no tiene nada que ver.
Under the theory that it's better to do something than nothing, I... reported this was the spot.
Bajo la teoría de que es mejor hacer algo que nada, reporté que ese era el lugar.
It's nothing to be ashamed of.
No tienes por qué avergonzarte.
- You have nothing to do with it.
- No tienes nada que ver.
It keeps goin'on, and your father had nothing to say about it.
Se mantiene, sin que tu padre tuviera voz ni voto en ello.
It's got nothing... to do... with luck.
No tiene nada que ver con la suerte.
I promise she has nothing to do with it.
No tiene nada que ver.
All those people, the negro on whose back you went to great pains to break this country and the immigrants who came over here with nothing and worked their fingers to the fucking bone, all believed it when you told them they could get ahead.
Todas esas personas, el negro que cargó en sus espaldas sus "grandes esfuerzos" y los inmigrantes que vinieron aquí sin nada y trabajaron de sol a sol. Todos les creyeron cuando ustedes les dijeron que podían salir adelante.
- Look, kids drew weird stuff all time, okay. It's nothing to get bent out of shape about.
Mira, los niños hacen cosas extrañas todo el tiempo no es nada por lo cual averzonzarse.
It has nothing to do about that.
No tienen nada que ver con eso.
The Beatles were the show, and the music had nothing to do with it.
Los Beatles eran el espectáculo, y la música no tenía nada que ver con ello.
Your family will be lost, and you'll have done nothing to stop it.
Perderás a tu familia, ¡ y no habrás hecho nada para evitarlo!
There's nothing to talk about, so let's drop it.
No hay nada de qué hablar, así que dejémoslo ahí.
It would give me nothing but joy, to know it was in your hands and lay forever idle.
Y no me da nada más qué alegría, saber... que esté en tus manos y que nunca se usará.
Age ain't got nothing to do with it, Rose.
La edad no tiene nada que ver.
My whole life, I ain't done nothing but look to see Friday coming, and you got to tell me it's Friday.
Toda mi vida he esperado el viernes, y vienes a decírmelo.
I got nothing to do with that, if that's the way it works.
Yo no tengo nada que ver con eso.
It means nothing to me.
No significa nada para mi.
I tried to shoot it, but it just ripped the gun right out of my hands... and bent it like it was nothing.
Traté de dispararle, pero me arrancó el arma de las manos... y la dobló como si nada.
"have nothing to do with darkness, but instead expose it to the light."
"No tiene nada que ver con la oscuridad, Sino con exponerlo a la luz".
I just want to make sure I've memorized it and left nothing out when I introduce her.
Quiero asegurarme de haberlo memorizado y de no olvidar nada cuando la presente.
- There was nothing i could do to stop it.
Y no había nada que yo pudiera hacer para detenerlo.
And the second brother, well, he don't want nothing to do with it.
Y el segundo hermano, bueno, él no quiere nada que ver con eso.
I'm gonna prove to you that i had nothing to do with it.
Voy a demostrarte a que no tuve nada que ver con eso.
It's nothing to worry about.
No es nada de qué preocuparse.
It has nothing to do with Faith, only logic.
No se trata de fe. Es la lógica.
It has nothing to do with us.
No tiene nada que ver con nosotros.
What makes you think it has nothing to do with us?
¿ Qué te hace pensar que no tiene nada que ver con nosotros?
She has nothing to do with it.
No tiene nada que ver con esto.
- I check the chair for wires, but could find nothing to explain it.
- La revise buscando cables... pero no encontré nada que lo explicara.
There was nothing else to do, then it went...
No había nada más que hacer, entonces se fue...
Because apparently to Owen Case, it means absolutely nothing.
Debido a que aparentemente para Owen Case, significa absolutamente nada.
The point is, he wants something, and like any good parent, I will stop at nothing to get it for him.
El punto es, que quiere algo, y como cualquier buen padre, no pararé ante nada, para conseguírselo.
You know, it's almost like you're connected to the road, and, like, there's just nothing like it, you know?
Es como estar conectado con el camino, Es algo único, ¿ sabes?
It's just important to you also know that... nothing like that is ever going to happen to you.
Sólo que también es importante que sepas que nunca va a pasarte algo así.
It's nothing to worry about.
Nada de qué preocuparse.
Square has nothing to do with it, Jack.
Eso no tiene nada que ver, Jack.
It's got nothing to do with the new girl, man.
No tiene nada que ver con ella.
You got nothing to fear, so, shall we go ahead and do it then?
No hay nada que temer, así que, ¿ continuamos adelante y lo hacemos?
nothing to see here 87
nothing to hide 21
nothing to worry about 339
nothing to talk about 29
nothing to report 41
nothing to be afraid of 32
nothing to do with you 28
nothing to do with me 44
nothing to say 82
nothing to be done 17
nothing to hide 21
nothing to worry about 339
nothing to talk about 29
nothing to report 41
nothing to be afraid of 32
nothing to do with you 28
nothing to do with me 44
nothing to say 82
nothing to be done 17
nothing to be scared of 17
nothing to see 35
nothing to lose 17
nothing too serious 20
nothing to be ashamed of 35
nothing to tell 25
nothing to do 29
to it 19
it's fine 7136
it is 11007
nothing to see 35
nothing to lose 17
nothing too serious 20
nothing to be ashamed of 35
nothing to tell 25
nothing to do 29
to it 19
it's fine 7136
it is 11007
it's not fair 795
it's friday 105
it's done 1271
item 93
it's been so long 173
it's over 4654
it's cold 680
it is good 116
it's ok 4874
it's okay 22028
it's friday 105
it's done 1271
item 93
it's been so long 173
it's over 4654
it's cold 680
it is good 116
it's ok 4874
it's okay 22028
it's warm 139
itchy 49
itis 22
it's me 10254
italy 247
italian 217
it was 5878
it's not 5855
it's all right 8832
itch 25
itchy 49
itis 22
it's me 10254
italy 247
italian 217
it was 5878
it's not 5855
it's all right 8832
itch 25
it's about damn time 34
itself 24
items 25
it's a boy 347
it's cool 1584
it's me again 322
it's a girl 287
it's only fair 72
it's just 7387
itself 24
items 25
it's a boy 347
it's cool 1584
it's me again 322
it's a girl 287
it's only fair 72
it's just 7387