English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → español / [ N ] / Now get

Now get traducir español

58,809 traducción paralela
Now get!
¡ Hazlo!
Now get out of my way, so I can get ready.
Ahora sal de mi camino, para que pueda estar lista.
Now Wes is gonna go down for Sam and Rebecca, and the two of you get off.
Qué conveniente... Ahora Wes va a caer por Sam y Rebeca y vosotras dos salís airosas.
I'll get him on the other line now.
Lo llamaré ahora mismo.
Get in! Now, birdman.
Ahora, pájaro.
You're gonna want to get out of the way right now.
Va a ser mejor que te apartes.
Now how the hell am I gonna get out of this?
¿ Cómo demonios voy a salir de esta?
Get the doctor now.
Llama al médico ahora.
Get here now.
Ven ya hacia aquí.
Now we got to get the fuck out of Pixie and set up shop somewhere else.
Ahora tenemos que largarnos de Pixie y montar el chiringuito en otra parte.
You need to get out of here now.
Tienes que salir de aquí ya.
We have to get to the ops center, right now.
Tenemos que ir al centro de operaciones ahora mismo.
Now... Let's get to it.
Ahora, vamos a ello.
- Now, get off of me.!
- Ahora, ¡ aléjate de mí!
Get out of there now.
Sal de ahí ahora.
Arya, we should probably get back to class now.
Arya. Debemos volver a clase. ¿ No?
Oh, well, silver lining, now we get to go see the sights and sounds of Topanga.
Lo bueno es que veremos la vistas y sonidos de Topanga.
I'm getting ready to get out of here right now.
Estoy listo para irme.
Now I get it.
Ahora lo entiendo.
Now we just have to get them married.
Ahora solo falta que se casen.
- Now I'm startin'to get a little offended.
- Bueno, ahora sí me empiezo a ofender.
- Now all we need to do is get Gabe onboard.
- Ahora solo debemos sumar a Gabe a bordo.
Now let's get out of here.
Ahora vayámonos de aquí.
We have to get Walker now, right now!
Tenemos que atrapar a Walker ahora, de inmediato!
If you push him too hard right now, he'll tell you whatever you want to hear to get the pain to stop!
¡ Si lo presionas demasiado, te dirá lo que quieres oír solo para que pare el dolor!
Now, let's get to work.
Ahora, vamos a trabajar.
Now if I can just get these damn things to work.
Ahora solo tengo que hacer que estas malditas cosas funcionen.
Now, let's get this over with quickly.
Ahora, resolvamos esto rápido.
They helped me get John out of prison, and now they're willing to help us find Susan.
Me ayudaron a sacar a John de prisión y ahora están dispuestos a ayudarnos a encontrar a Susan.
Look, Oliver's in a bad place right now, but he will get it together.
Mirad, Oliver está pasando por un mal momento ahora mismo, pero se recuperará.
Helix has compromised your security, and now they have hired mercenaries that are gonna go after Argus to get James out.
Helix ha puesto en peligro vuestra seguridad y ahora ha contratado mercenarios que van a ir a por ARGUS para liberar a James.
Because your operating theater is now lit, and of all the things that we need to do to get ourselves out of this hermetically sealed bunker, stitching up a wound from a fall that I totally predicted isn't one of them.
Porque el quirófano ya está iluminado, y de todas las cosas que tenemos que hacer para salir de este búnker herméticamente sellado, coser una herida de una caída que predije totalmente no es una de ellas.
Hmm. I get it now.
Ahora lo entiendo.
Now, get out of here.
Y ahora vete.
We need to get the safe house on the phone now.
Necesitamos comunicarnos con el piso franco ahora.
Now, they'll be hitting Nick's loft, so get out of there.
Ahora, van a allanar el desván de Nick, así que salgan de ahí.
We need to get Nick out of there now.
Necesitamos sacar a Nick de ahí ahora mismo.
You got to get out of there now.
Tienes que salir de ahí ahora.
Nick, you got to get out of here, now.
Nick, tienes que salir de aquí, ahora.
Oh, I bet you'd love to get your hands on your precious Soul Sword now.
Apuesto que te encantaría poner las manos sobre tu preciosa Espada Mortal.
Get to cover now!
¡ Ponte a cubierto ahora!
Maybe now's a good time to get off this rock.
Quizá ahora sea buena idea salir de esta roca.
Now you go upstairs and get started with your homework, okay?
Sube a tu cuarto y comienza la tarea, ¿ de acuerdo?
Dolly, go upstairs and get ready now.
Dolly, sube y vístete, ahora.
You should get out of here right now.
Deberías salir de aquí ahora mismo.
I can get him on the phone right now.
Puedo llamarlo ya.
I mean, if we have to get a million users, I need to get us funding, right now.
Para llegar al millón de usuarios, necesitamos financiamiento ya.
But now we've been gone a while, we can't wait to get home.
Pero ahora nos hemos ido un tiempo, no podemos esperar a llegar a casa.
Now, get the hell out of here.
Ahora, largaos de una puta vez.
Now, you help me unpack those, I may just help get you out of here.
Ahora, ayúdame a aclarar esos, y puedo ayudarte a sacarte de aquí.
Now, the leprechaun, h-he's been against all this from the get-go, but he's at a disadvantage being as he is a fucking idiot.
Ahora, el duende, ha estado en contra de todo esto desde el principio, pero él está en desventaja. Siendo que es un maldito idiota.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]