Now get in traducir español
6,214 traducción paralela
Now get in the bedroom.
Ahora entra en la habitación.
There, it's done. Now get in the cart already.
Ahora al carrito.
Get in the car, now!
¡ Sube al auto, ahora!
And now the troops can't get in because the warlords have been bought off by the junta, and... that is how 50,000 innocent people get killed.
Y ahora las tropas can apos ; t consigue en porque los señores de la guerra han sido comprados por la junta, y... así es como 50.000 personas inocentes mueren.
Now get your head in the game, and maybe you'll keep it out of the bottle.
Ahora concéntrate en el juego, y tal vez consigas alejarte de una botella.
We can both go to Frankfurt and step on each other's toes, or we could get in the car right now and take him out together.
Podemos ir las dos a Frankfurt y pisarnos los pies mutuamente, o podemos entrar en el coche ahora mismo y cogerle juntas.
Real funny. Now get your hands out of there and put in your feet.
Ahora saca tus manos de ahí y pon los pies.
Please be our guest at our home tonight! If you want to come over, just get in the backseat now.
Son sólo los fuegos artificiales normales de una asociación creativa.
Now, how did you get in here? Magnetic coding is just one of my many specialties.
La codificación magnética es una de mis especialidades.
You gotta get in your car right now and get back to Albuquerque.
Tienes que meterte en el coche ahora mismo y volver a Albuquerque.
Actually, actually, gentlemen, I'm not running, and I have a reception to get to, so... African-Americans have been completely ignored in campaign staffing for years now,
De hecho, en realidad, señores, no estoy corriendo, y yo tenemos una recepción al llegar, así que... afroamericanos han sido completamente ignorado en la dotación de personal campaña desde hace años,
I heard is now in prison. Can you get him out?
¿ Puedes sacarlo?
Now, come on, Max, get in!
Ahora, vamos, Max, ¡ entra!
Better get in good with them now. I got that.
- Es mejor llevarse bien.
Do yourself a favor and kill me now,'cause I promise you- - I promise you, I'm gonna put you in the ground the first chance I get.
Hazte un favor y mátate ahora, porque te prometo... Te prometo, que te enviaré a la tumba a la primera oportunidad que tenga.
Now let's get in trouble-y.
Ahora a meternos en problemas.
Get in there right now, you hear me?
Entra ahí ahora mismo, ¿ me oyes?
Gordon, her boat's kind of in shallow water right now, but we're gonna go away, get it together, and come back and blow you away.
Gordon, su barco está en aguas poco profundas... pero vamos a irnos, centrarnos... volver y deslumbrarte.
If you don't get back in the truck now, I'm gonna leave you here.
Si no subes al auto, te dejare aqui.
I mean, I've seen that guy get punched in the face a thousand times, and now he's making science stuff.
He visto a ese tipo ser golpeado en la cara miles de veces, y ahora hace cosas científicas.
Lily's not in the one up there now, and we... started to get the slight impression that... it was bothering her.
Lily no aparece en la que tenemos ahora... y... empezamos a tener la leve impresión que... le estaba molestando.
AII right, that was "Get the Party Started," and joining me in the studio now are four local boys who are gearing up to throw the most epic party ever.
- Muy bien, eso fue get the party started y ahora conmigo estan cuatro chicos locales que harán la mejor fiesta de todas.
So, you get drunk at 8 : 00 in the morning now?
¿ Y ahora te emborrachas a las ocho de la manana?
He has a code that can steal billions with no one knowing, but in a month it's useless, so he knows he has to break out of prison now, but he doesn't have the wherewithal to get a phone smuggled in, a getaway car, a safe house.
Tiene un código que puede robar billones sin que nadie se entere, pero no en un mes pasa a ser inútil, por lo que sabe que tiene que escaparse de prisión ya mismo, pero no tiene los recursos para obtener un teléfono de contrabando, un auto para la huída, una piso franco.
Is about a month ago, I wished that Damon would come back because I knew if that happened that I'd get you back, too, but right now, all I want is for you to just get back in your car and go.
Es que hace un mes, deseé que Damon volviera porque sabía que si eso pasaba también te recuperaría, pero ahora mismo, todo lo que quiero es que vuelvas a tu coche y te vayas.
Think about it like this, three years ago if I didn't let my brother get on that plane, right now, he's sitting in jail, not in the ground, right?
Hace tres años, si no hubiera dejado a mi hermano subir a ese avión, ahora mismo, estaría sentado en una celda, no bajo tierra, ¿ bien? Así que... ¿ Qué haces?
Mike : Brick, get in here now!
¡ Brick, ven aquí ahora!
- Now, I hate to get right down to business, But I want to hear what happened in zaofu. [bum-ju squeaks]
Tengo que volver a trabajar ahora mismo, pero quiero oír qué ha pasado de Zaofu.
Now all you got to do is get fingerprinted, and you'll get a notification in about three months.
Ahora solo le queda tomarse las huellas, y recibirá una notificación en unos tres meses.
If you have your own special request, get'em in now.
Ya tienes tu propia petición especial, vamos por ellos en este momento.
Now, I just don't want to see you get in trouble because Candace is ill-equipped.
Ahora, no quiero verte meterte en problemas porque Candance no está preparada.
Get him in here now.
Tráelo aquí ahora.
My only concern now is, I got to get in touch with my lawyer and the DEA and Internal Affairs and this other district to let them know what's going on.
Mi única preocupación era cómo contactar a mi abogado, a la brigada antidroga a Asuntos Internos y al otro distrito para decirles lo que sucedía.
Okay, now, let's keep our weapons out of sight until we get in there.
De acuerdo, mantengan sus armas fuera de vista hasta que entremos dentro.
Now that I'm in college, which you guys insisted on, I never get to see them anymore.
Ahora que estoy en la Universidad, los cuales ustedes me insistieron, ya casi nunca los puedo ver.
I'm trying to cut the head off this beast, not get Hewitt on some misdemeanor so he can just get back out in 6 months, and if you spook him now, he may pull back from his plans.
Estoy tratando de cortar la cabeza a esta bestia, no pillar a Hewitt en un delito menor para que pueda volver a salir en seis meses, y si le espantáis ahora, podría retroceder en sus planes.
Not in New York. If you want what's best for your baby you have to get her on the wait list now.
No en Nueva York Si desea lo que es mejor para su bebé tienes que llegar a ella en la lista de espera ahora
The kids are now fighting to get in, and the school shows no...
Ahora los chicos pelean por entrar, y la escuela...
We've been lost in space for a while now, And the team is starting to get homesick.
Estamos perdidos en el espacio hace un tiempo y el equipo extraña su hogar.
If you can get a picture of you and a woman in any hotel room in the city by tomorrow night, 24 hours from now at exactly 8 : 00... you send me that picture before I find you, you win.
Si puedes conseguir una foto tuya con una mujer en cualquier habitación de hotel de la ciudad para mañana a la noche, 24 horas a partir de ahora exactamente las 8 : 00 y me envías esa fotografía antes de que te encuentre, ganas.
There are two parents racing like hell right now to get to a little boy trapped in a sinkhole.
Hay dos padres pasando por un infierno en este momento para recuperar a un pequeño atrapado en un sumidero.
Get them all in here right now.
Que vengan todos ahora mismo.
Mr. Jandermann is heading back to Houston tonight, but I think I can get him to sit down with you for a few minutes in his hotel room, if you're free now.
El señor Jandermann regresa a Houston esta noche, pero creo que puedo hacer que se siente unos minutos con usted en su habitación del hotel, si está libre ahora mismo.
Well, you're gonna have to get us a list of names of all the people you trashed in it because they're now suspects.
Bueno, tiene que darnos una lista de nombre sobre toda la gente de la que ha hablado porque ahora son todos sospechosos.
I get it now. Do you know what the penalty is for calling in a false
Ya lo pillo. ¿ Sabe cuál es la pena por reportar un falso
I don't get it. Three days ago there was no party, and now it's the most important thing in your life.
No lo entiendo. ¿ Hace tres días no existía ninguna fiesta... y ahora es la cosa mas importante de tu vida?
See, in this scene, El Jefe has just abducted a brilliant but buxom archeologist from a dig in Cartagena. Now, Rico is trying to pay him ransom to get her released.
Aquí, El Jefe ha secuestrado a una brillante y pechugona arqueóloga... y Rico intenta pagar un rescate para liberarla.
People convicted of computer crimes don't get Internet privileges in jail, and I've been in for over a year now.
La gente que cumple condena por delitos informáticos no tiene acceso... a Internet en la cárcel, y ya llevo dentro más de un año.
Right when we get our first nesting in the daytime, really beautiful angle, perfect position, the camera stopped working and now we have to go back to camp, leaving the bonobos, and hope that we can make the camera work again.
Justo cuando conseguimos nuestro primer anidamiento en el día, un ángulo realmente hermoso, una posición perfecta y la cámara dejó de funcionar y ahora tenemos que volver al campamento dejando a los bonobos y esperamos que podamos lograr que la cámara funcione de nuevo.
Now, if you guys will excuse me, I am going to go take a shower and get rid of whatever's crawling around in my boot.
Ahora si me permiten, voy a tomar una ducha... y librarme de lo que sea que se arrastra en mi bota.
Now he's half a world away in the army, wondering if a "dishonorable discharge" is something you get from a dirty geisha.
Ahora está al otro lado del mundo en el ejército, preguntándose si una "baja deshonrosa" es algo que consigues de una geisha indecente.
now get in the car 21
now get outta here 21
now get out 200
now get some sleep 19
now get the fuck out of here 22
now get out of here 106
now get to work 30
now get the hell out of here 30
now get 19
now get back to work 32
now get outta here 21
now get out 200
now get some sleep 19
now get the fuck out of here 22
now get out of here 106
now get to work 30
now get the hell out of here 30
now get 19
now get back to work 32
now get lost 48
now get up 39
now get going 32
now get this 19
get in 2804
get inside 386
get into it 40
get in line 172
get in the car 1242
get in the water 30
now get up 39
now get going 32
now get this 19
get in 2804
get inside 386
get into it 40
get in line 172
get in the car 1242
get in the water 30