English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → español / [ S ] / See what you've done

See what you've done traducir español

400 traducción paralela
You see what you've done?
¿ Viste lo que hiciste?
You see what you've done?
¿ Ves lo que has hecho?
You see what you've done to me?
¿ Has visto lo que me has hecho?
Now see what you've done?
¿ Ve lo que ha hecho?
- You see what you've done?
- ¿ Han visto lo que han hecho?
Do you see what you've done to this poor car?
¿ Ves lo que le has hecho a este pobre coche?
Now see what you've done now. Take the wheel.
- Toma el timón.
Now see what you've done.
Mire lo que ha hecho.
See what you've done to her.
Mire lo que le hizo.
I want you to see what I've done with that brocade you brought me.
Quiero que veas lo que he hecho con el brocado que me trajiste.
I don't know what it is you've done for me, all these days we've been together, but... I'm beginning to see things different now.
No sé lo que me ha hecho usted estos días juntas, pero... empiezo a ver las cosas de otra manera.
Don't you see what you've done?
¿ No veis lo que habéis hecho?
Now see what you've done.
Mira lo que has hecho.
Oh, now, see what you've done.
Oh, vaya, véis lo que habéis hecho.
Men, can't you see what you're doing? Can't you see what you've done?
¿ No os dais cuenta de lo que hacéis?
See what you've done?
¿ Ya vio lo que hizo?
See what you've done? Now we've have to dig our way out.
Vuelve a la celda a por los platos de hojalata.
- Dad, see what you've done?
¡ Papá! ¡ Papá! ¡ Mira lo que hiciste!
Don't you see what you've done to us?
Lo que han hecho con nosotros.
Now, you see what you done?
¿ Ve lo que hizo?
You see what you've done, don't you?
No ves lo que has hecho, ¿ verdad?
You'll see what I've done for you while you've been away.
Verás lo que he hecho por ti en el tiempo que no has estado aquí.
- Now see what you've done. - See what I've done?
- ¿ Ves lo que has hecho?
See what you've done? [MRS. FORREST CRYING]
¿ Ve lo que hizo?
You see, i've done what my president asked me to do.
Hice lo que me pidió mi presidente.
I'm surprised that you're walking into a trap like this but you see the position I'm in and what has to be done.
Igual que usted. Me sorprende que se haya metido en una trampa así. Pero ya ve cual es mi posición y lo que debo hacer.
You've guessed it. Well, I see what's to be done.
Bien, es un poco...
You see, doctor, what you've done to me?
¿ Ves, doctor, lo que me has hecho?
Oh, see what you've done.
Mirad lo que habéis hecho.
Now, see what you've done.
¿ Ves lo que has hecho?
See what you've done to my shirt.
¡ Mire como dejó mi camisa!
Don't you see what you've done?
¿ No ves lo que has hecho?
See what you've done, you wretch? - Jesus!
- ¿ Qué le has hecho, desgraciado?
See what you've done by being so stubborn?
¿ Ves lo que has logrado por ser tan obstinado?
See what you've done?
¿ Ya viste lo que hicites?
See what you've done?
¿ Ya ves lo que hiciste?
See what you've done!
¡ Mira qué has hecho!
See what you've done.
Mira lo que has hecho.
See what you've done?
¿ Ves lo que has conseguido? ¡ Que este flacucho se ría de mí!
Now let's see what you've done.
A ver qué es lo que ha pintado usted.
Now see what you've done!
Dan. Mira lo que has hecho.
Can't you see what I've done?
¿ No te das cuenta de que soy...
- Wait'll you see what we've done.
- Deja que veas lo que hicimos.
[SOBBING] There, you see what you've done?
Ahí tienes, ¿ ves lo que has hecho?
Now do you see what you've done?
¿ Ahora ve lo que ha hecho?
When you've told me what to do, I'll use my intelligence and see it's done proper.
Cuando usted me diga que es lo que quiere que haga, yo usaré mi inteligencia para que se haga adeouadamente.
Now, come back next week, let me see what you've done.
Vuelve en una semana. Me mostrarás lo que hayas hecho.
Don't you see what you've done to the diplomatic status of this embassy?
¿ Se da cuenta del daño que le ha hecho a esta embajada? No lo pensé.
Now see what you've done. Back to the palace, all of you.
Regresad a palacio.
- No. After what you've done, I don't want to see you anymore.
Después de lo que has hecho, no quiero verte más.
Now you see what you've done.
Mira Io que has hecho.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]