English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → español / [ S ] / See what happens

See what happens traducir español

2,831 traducción paralela
They wanted you to deliver this so that you would see what happens when you don't follow orders.
Querían que lo entregaras tú para que vieras lo que sucede cuando no sigues órdenes.
They wanted you to deliver this so that you would see what happens if you don't follow orders to the letter.
Querían que tú entregaras esto para que pudieras ver qué pasaría si no sigues las órdenes al pie de la letra.
Let him see what happens to a manwhore.
Dejalo que vea que le sucede a un Mujeriego.
Now see what happens.
Ahora mira qué pasa.
I want to see what happens to its contents when it revolves backwards.
Quiero ver que sucede con el contenido cuando gira al revés.
Doesn't that make them hers — let's toss the whole thing in and see what happens.
¿ Eso no los hace de ella...? hay que ponerlos todos a ver qué pasa.
You say namaste one more time and let's see what happens!
Como digas otra vez namaste, atente a las consecuencias.
I'll get something to eat and we'll see what happens
Voy a buscar algo de comer y luego hablaremos.
I will give him my winning smile and see what happens.
Le mostraré mi sonrisa ganadora y veremos qué pasa.
Yeah? Well, see what happens when you break pattern?
Pues, ¿ ves lo que sucede cuando rompes la rutina?
We'll see what happens. "
Ya veremos qué pasa. "
"Fear not." We'll see what happens in jail.
"No temas." Ya veremos lo que pasa en la cárcel.
Let's see what happens.
Veamos qué pasa.
See what happens.
Mira lo qué pasa.
We will see what happens.
Disculpe, mi amigo.
We'll run a tox screen and see what happens.
Haré exámenes para comprobarlo.
See what happens when you believe, Dad?
¿ Ves lo que pasa cuando crees, papá?
Let's just throw it up and see what happens.
Es sólo un equipo. Vamos a tratar y veamos qué pasa.
You see what happens there, Chuck?
¿ Ves lo que pasa, Chuck?
Well, we'll see what happens after the test.
Veremos que pasa después de la prueba.
"Let's go meet some chicks and kiss them on the mouth and see what happens."
"Vayamos a conocer unas muchachas, besémoslas en la boca a ver qué pasa."
You'll see what happens.
Ustedes veran lo que pasa.
Let's see what happens if I throw a bunch of these balls.
Veamos qué sucede si lanzo unas cuantas bolas.
See what happens.
A ver qué pasa.
See what happens ET.
Mira lo que le paso a ET.
you hide from Blair see what happens when you sleep with who do not love?
te escondes de Blair ves lo que pasa cuando te acuestas con quien no amas?
Calm down and see what happens.
Cálmate y ve que pasa.
Touch my dick again and see what happens.
Vuelve a tocarme el pito y verás qué pasa.
Let's see what happens.
A ver qué pasa.
Well, I guess we'll see what happens.
Veremos qué pasa.
See what happens.
Veamos qué pasa.
Why don't we try to stick all our fingers in at the same time and see what happens?
¿ Por qué no metemos todos los dedos y vemos qué pasa?
Let's see what happens with excessive application...
Veamos qué ocurre con una aplicación excesiva.
Go mess with him see what happens.
Métete con él a ver qué pasa.
See what happens when you're there for your kid!
¡ Ves lo que sucede cuando estás allí para tu hijo!
See what happens when you believe in him!
¡ Ves lo que sucede cuando crees en él!
I cannot wait to see what happens next.
¡ que no puedo esperar a ver lo que viene después!
Live in the moment for once and let fate guide you - and see what happens.
Vive en el momento por una vez y deja al destino guiarte - y ve lo que puede pasar.
Skate hard and hit anything that gets in the way - and then see what happens.
Patina duro y atínale a cualquier cosa que se pone en medio del camino - y entonces ve qué ocurre.
You see what happens when you stick your nose in?
¿ Ves lo que pasa cuando metes la nariz?
I can't wait to see what happens, right?
No puedo esperar a ver qué pasa, ¿ no?
Well, maybe, just this once, you can throw caution to the wind and try saying it anyway, and see what happens?
¿ Quizá, solo por esta vez, puedas arriesgarte e intentar decirlo de todos modos para ver qué pasa?
I can't wait to see what happens.
No puedo esperar a ver qué pasa.
See what happens, OK?
Y fijate que es lo que pasa, ¿ ok?
It's like, okay, let's try it with this and see what happens.
Es como, bueno, vamos a intentarlo con esto y ver qué pasa.
- Let's see what happens next.
- Veamos luego qué sucede.
See, most people live their lives, based on a kind of vague image of what happens.
Ver s, la mayor ¡ a de la gente vive su vida-- --bas ndose en una especie de vaga imagen de lo que pasa.
That's what happens when you don't see a girl naked in a year and a half.
Eso es lo que pasa cuando no has visto a una chica desnuda en año y medio.
The only thing we have to do is wait and see what happens.
Lo único que debemos hacer es esperar y ver cómo evoluciona.
- See what happens?
- ¿ Ves lo que pasa? - Está bien.
See, what happens is, you try to protect her with lies, and then it starts to add up.
Mira, lo que pasa es, intenta proteger a su con mentiras, y luego empieza a sumar.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]