English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → español / [ S ] / See what i mean

See what i mean traducir español

2,593 traducción paralela
You see what I mean?
Ves a lo que me refiero?
- See what I mean?
- ¿ Ves lo que quiero decir?
There, do you see what I mean?
Ahí está, ¿ ve lo que le digo?
See what I mean? Brutal.
¿ Ves a lo que me refiero?
See what I mean?
¿ Ves a lo que me refiero?
Do you see what I mean?
¿ Ves lo que digo?
See what I mean?
¿ Ves a que me refiero?
You see what I mean, Doctor?
¿ Ve lo que quiero decir, Doctor?
See what I mean?
¿ Ves?
- You see what I mean?
- ¿ Ven lo que digo?
You see what I mean about him?
¿ Ves lo que quiero decir sobre él?
See what I mean?
¿ Entiendes lo que quiero decir?
See what I mean?
¿ Entendéis lo que digo?
See what I mean?
¿ Ves lo que estás diciendo?
See what I mean, Siggy?
¿ Ves lo que te digo, Siggy?
He was involved in relocating them, if you see what I mean.
Él se ocupada de reubicarlos, si entiende lo que le quiero decir.
You see what I mean? Shit.
¿ Te das cuenta de lo que te digo?
- If you see what I mean?
Si sabe lo que quiero decir.
Well, what I mean to say is... You see, all along you've been applying a kind of bottom-up analysis.
Lo que quiero decir es que siempre estuviste aplicando un análisis hacia arriba.
As you see, Dr. Waldie, this is high-level sabermetrics, but I just don't know what some of these symbols mean.
Como ve, Dr. Waldie esto es sabermetría de alto nivel, pero lo que no se es qué significan algunos de esos símbolos.
I didn't say that ; I just didn't see any news you can use, if you know what I mean.
No he dicho eso, Es sólo que no he visto..... ninguna noticia que puedas usar, si sabes a lo que me refiero.
BUT THAT'S WHAT I MEAN - - SHE CAN SEE THINGS THAT I CAN'T. ¶ I'M CALLED THE HIT-AND-RUN ¶ ¶ RAPER... ¶
Comecé con un estilo de danza como el de Isadora Duncan... y despues, para algo más moderno como Martha Graham.
- Well, you see what I mean.
- ¿ Lo ves?
No, what I mean is, nobody really knows, see?
Discúlpame. No, lo que quiero decir es que nadie realmente lo sabe, ves?
I'll see that your application makes it into the small pile. If you know what I mean.
Veré que tu solicitud llegue a la pila pequeña si entiendes lo que te digo.
Cleo, I don't see "Why not", i mean what do we got to lose?
Cleo no veo por qué no, ¿ qué podemos perder?
I mean, you see what he's trying doing here?
Quiero decir, ¿ has visto lo que esta tratando de hacer aquí?
See what I mean?
¿ Entiendes lo que digo?
Oh, dear, I see what you mean.
Oh, ya veo a qué te refieres.
I mean, just to go with you, to see what your real work is like.
- Pero para acompañaros y ver cómo es... vuestro trabajo de verdad y cómo es...
You know what I mean, like, he's just- -
See... ¿ Sabes como?
And there was a very painful period that was like someone dying, just to see what happened, CLEMENTS : I mean it had to do with so many, many people losing their jobs.
Y hubo un período muy doloroso que era como si se murieran por ver que pasaba, tenía que ver con tanta gente, tanta, perdiendo sus empleos.
I mean, I don't see what he's bringing to the operation.
No sé cómo contribuye a la operación.
I can see as a scientist a rock has hardness, things like that, but I think it's not quite what you mean.
Yo puedo ver como un científico la roca sin corazón o cosas así,
I can't even see anything. What do you mean you don't see it?
No sé, no puedo ver nada.
See what I mean?
¿ Ves lo que digo?
I mean, what could he see through the lens of his camera that made him so happy?
¿ Qué podría ver a través de la cámara que lo hacía tan feliz?
Bones, I mean, you see what's going on here, right?
"Huesos", ¿ ves lo que está ocurriendo, verdad?
And I can see exactly what they mean :
Y ahora sé exactamente lo que querían decir :
Whoa. I see what you mean, Charlie. I see...
Ya veo lo que quieres decir.
I mean, I don't know what you guys are planning, but, I'd like to see that happen.
No sé lo que estén planeando, pero me gustaría ver que ocurriese.
Yeah, I see what you mean.
Si, veo a lo que te refieres.
I see... what do you mean that you couldn't tell anyone.
Ya veo... ¿ Qué quieres decir con no contárselo a nadie?
I mean, they were so dumb... they couldn't even see what was right in front of'em.
O sea, eran tan estúpidos... que no podían ver más allá de sus narices.
Don't you see? That's what I mean.
¡ A eso me refiero!
I'll see what I can do, and I'll give it you... I'll fit it... I mean, the stick.
Veo lo que puedo hacer y te lo pongo... te lo coloco... digo... al palo.
I mean, what do you see?
¿ Qué ves?
I mean, from time to time, but, I mean, you see what I got.
A veces, pero ya ves lo que tengo.
I mean, I just don't wanna see you do what you did on your solo album.
No quiero verte hacer lo que hiciste en tu álbum como solista.
- See, that's exactly what I mean.
- Si. - ¡ Ése es el problema!
See what I mean?
¿ Ven lo que digo?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]