English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → español / [ S ] / Show me

Show me traducir español

35,803 traducción paralela
Now..... shut up and show me how to fight.
Ahora, calla y enséñame a pelear.
Show me a punch.
Vamos, muéstrame un golpe.
Don't show me.
No me lo demuestres.
Show me the books.
Enséñame las cuentas.
You show me some pgress on your bo...
Me enseñas algún progreso en tu libro, y quizás recuperes esto.
Show me their progress.
Enséñame su progreso.
Start suction. Show me his vitals.
Empiezo la succión.
In the film we lost, it didn't just show me being executed by the Nazi.
En la película perdíamos, no solo se veía como me ejecutaba un nazi.
Whip out that chalkboard, big boy, show me what you're working with.
Azota ese pizarrón, niño grande, muéstrame con lo que estás trabajando.
Show me?
¿ Puedo ver?
Janet, can you show me to the sauna, please?
Janet, ¿ puedes llevarme al sauna, por favor?
Well, please, show me everything.
Bueno, por favor, muéstrame todo.
Now assuming this thing is legitimate, what's it gonna show me?
Ahora suponiendo que esto es legítimo, ¿ qué va a mostrarme?
You'll have to show me how to get the spikes to work...
Tienes que enseñarme cómo hacer que los pinchos funcionen.
- Show me which ones I own.
Muéstrame cuál es mío.
Show me the stuff!
¡ Muéstramelo!
Show me the stuff.
Muéstrame eso.
Show me what we both already know.
Muéstrame lo que los dos ya sabemos.
Show me.
Enséñamelo.
Then you show me another way, okay?
Entonces tú muéstrame otra manera, ¿ sí?
You know, one of my shyest friends, I won't say his name to preserve his privacy, but he found my presence so comforting that he asked me to co-host his TV show
Sabes, uno de mis amigos más tímidos, no voy a decir su nombre para preservar su privacidad, pero, encontró mi presencia tan reconfortante, que me pidió ser co-anfitriona de su programa de televisión.
Let me show you what I would do.
- Claro. Mira lo que habría hecho yo.
This... this show feels like a Broadway show to me.
Este espectáculo parece propio de Broadway.
That's where I get a bunch of guys who love Adele, right, as much as me, and we go to the show as a group.
Allí será donde consiga un grupo de tíos que le encanten Adele, tanto como a mí, y vamos a ver el concierto en grupo.
Here. Let me show you a little trick.
Permíteme, te enseñaré un truquito.
If I take the night off, the show takes the night off.
Si me tomo la noche libre, el programa se toma la noche libre.
Thanks for inviting me back on the show.
Gracias por volverme a invitar al programa.
If you want me to go on that show, of course I'll do it.
Si quieres que vaya a ese programa claro que lo haré.
You and dad used to show up at school and heckle me during gym class.
Tú y mi padre solías aparecer por la escuela. y me molestabais durante la clase de gimnasia.
And the devotion that you and Mr. Frink show each other would be touching if the two of you hadn't so thoroughly ruined my life.
Y la devoción que usted y el Sr. Frink muestran por el otro sería conmovedora si los dos no me hubieran arruinado la vida.
He said that if you didn't show today, they were gonna sign with me.
Dijo que si no te presentabas hoy, me iban a contratar a mí.
You didn't give me a chance to show you all the motions I filed to keep that bastard out of your backyard.
No me diste la oportunidad de mostrarte todas las mociones que presenté para alejar a ese bastardo de tu negocio.
No, you didn't give me a chance to show you because you're afraid of William Sutter, when the person you should be afraid of is me.
No, no me diste la oportunidad de mostrarte, porque temes a William Sutter, cuando a quien deberías temerle es a mí.
Well, I wanted to show you how much you mean to me.
Quería demostrarte cuánto significas para mí.
Let me show you what it feels like.
Te mostraré lo que se siente.
I'd like to take you out for a while, show you something, okay?
Me gustaría salir contigo, mostrarte algo, ¿ de acuerdo?
Also,'cause much of the time, feels to me like someone's got an answer and wants to show you how smart they are.
Además, porque mucho del tiempo, siento como que alguien tiene una respuesta y quieren demostrarte lo inteligentes que son.
Look, I like acting, but where I come from when you don't follow orders or show up on time, people die.
Mira, me gusta actuar, pero de donde vengo cuando no sigues las órdenes o apareces a tiempo, la gente muere.
Let me show you to the loo.
Te voy a enseñar el baño.
I got a call today, saying I got the opening slot.
Me llamaron hoy y me dijeron que abriré el show.
No, let me show you.
No, te mostraré.
Show yourself to me!
¡ Muéstrate ante mí!
No. Of course I don't want to do the show, but if... look, Matt can't avoid me if we are locked in that house together, so...
Por supuesto que no quiero hacer el show, pero... mira, Matt no puede evitarme si estamos encerrados juntos en la casa, así que...
I'm not interested in doing another horror show.
No me interesa hacer un programa de horror.
I am not getting killed over no damn TV show.
No me van a matar por ningún maldito show de televisión.
Heard you were running the show at this place, so I told the dispatcher to route me here.
Escuché que tú manejabas este lugar, así es que le dije al despachador que me trajera aquí.
Do you need me to show you where the coffee is?
¿ Necesitas que te muestre dónde está el café?
Do you need me to show you where my mouth is?
¿ Me necesitas para que te muestre dónde está mi boca?
- I love that show.
- Me encanta esa serie.
Do you need me to show you the video on YouTube?
¿ Hace falta que te muestre el vídeo en YouTube?
I wish I could show you guys what I see when I look in the mirror...
ojalá pudiera mostraros lo que veo cuando me miro al espejo.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]