English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → español / [ W ] / Will you go

Will you go traducir español

14,605 traducción paralela
Will you go back to school?
¿ Vas a volver al colegio?
I don't feel well. Will you go?
No me siento bien. ¿ Irás?
Then I will go with you.
Entonces iré con usted.
No, they will probably let you go if you tell them the truth.
No te colgaran. Probablemente te dejen ir.
I think I will go home. Mmm-hmm. Uh, there are blackouts all over the city, so I just wanted to make sure that you were okay.
Creo que me iré a casa.
For those of you who would like to go water-skiing, there will be a tutorial at 2 : 00... a.m.
Para los que queráis hacer esquí acuático, habrá un cursillo a las dos... de la madrugada.
If you go to the police again, - it will be a mistake.
Si vas con la policía de nuevo estarás cometiendo un error.
Go easy, will you?
Tranquilos, por favor.
Will you let me go if I talk?
¿ Si hablo, me dejará ir?
Where will you go?
Esto se llama "naranja indigna."
I'll take you back to shore and we will go and see the doctor. Oh...
Estaba tratando de explicarle que tenemos una granja y tiene que aportar su parte.
If you go on like this, I will pull your credentials and they can study you down in D.C.
Si te vas de este tipo, que tirará sus credenciales y pueden estudiar que en DC
You will have plenty of stuff to go through in the morning.
Tendrás mucho que revisar en la mañana.
And who knows, maybe someday you will have children of your own, and you will know what your mother and I go through.
Y quién sabe, puede que algún día tengas tus propios hijos, y sabrás por lo que tu madre y yo pasamos.
You and I are going to take this as far as it will go.
Tú y yo vamos a llegar hasta el final de todo esto.
So horrific that you forced him against his will to go under the knife, change his gender, to give you a daughter instead of your son, who is gay?
Así horrible que lo ven obligados contra su voluntad a pasar por el quirófano, cambiar su género, para darle una hija en lugar de su hijo, que es gay?
Your premiums will go up, you'll be labeled an unsafe driver...
Tu prima va a subir, serás etiquetado como conductor irresponsable...
RUSSELL : "'Just as you and I will go on being us,
RUSSELL : " " Así como usted y yo se seguir siendo nosotros,
Your career will never go anywhere unless you learn how to network.
Tu carrera no irá a ninguna parte a menos que aprendas a hacer conexiones.
I will bend you to our will or I will break you. Shh. Daddy has to go away.
Te doblegaré a nuestra voluntad, o te destrozaré.
You are correct on the law, so we will go over each item one at a time, and, uh,
Tiene usted razon en la ley, asi que vamos a ir sobre cada elemento de una en una, y, uh,
And if this doesn't work, you and I will just go back to Tucson, and I will never bring them up again, I promise.
Y si esto no funciona, tu y yo volveremos a Tucson, y nunca los volveré a mencionar, lo prometo.
It will just make you go crazy!
¡ Les hará volverse locos!
So you and I will go in light, check it out.
Así que tú y yo iremos a la luz. Vamos a echar un vistazo.
You don't have to go into detail The tests will tell me more.
No tiene que darme detalles. Las pruebas me dirán más.
You and Bishop will go in undercover as a married couple.
Bishop y tú vais a trabajar de incógnito... como un matrimonio.
My elf will give you a candy cane, so off you go!
Mi duende ahora te dará un bastón de caramelo, ¡ vamos!
No. You will sit right here, in this chair, and you will watch and you will study every move that Alexis makes in the event that you ever go on for her.
No, te sentarás acá, en esta silla, y observarás, y estudiarás todos los movimientos de Alexis.
He will go to the prosecution and tell them everything he knows about you.
Irá a la fiscalía y decirles que todo lo que sabe acerca de usted.
If I let it go, what will you do for me?
Si lo dejo pasar, ¿ qué harás por mí?
Since all of you will be able to go home soon, don't worry too much.
Ya que todas ustedes serán capaces de ir a casa pronto, no se preocupen demasiado.
I will give you and this child the chance to live, so quickly go back.
Le daré a usted y a esta chica la oportunidad de vivir, así que regresen rápidamente.
Now you come to me, you make a statement, all this will go away.
Ahora vienes a mí, haces una declaración, y todo esto se acaba.
I promise that if you're telling the truth, you will never have to go back there ever again.
Te prometo que si estás diciendo la verdad, jamás tendrás que volver allí.
I go jogging. You know, just to clear my head, relax, but all I can think about is will today be the day that Garza kills me?
Yo salgo a correr, ya sabes, sólo para aclarar mi cabeza, relajarme, pero todo lo que puedo pensar es si hoy será el día en que Garza va a matarme?
Look, I made the mistakes. I get that. But I need you to promise me that there will come a day when Garza is behind bars and my wife can go for a run without fear.
Mira, he cometido errores, lo entiendo, pero necesito que me prometas que llegará el día en el que Garza esté detrás de las rejas y mi esposa pueda ir a correr sin miedo.
Testify to everything that you know, and Bonnie and me will likely go to jail, or you say nothing, and we stay safe and so do you.
Testificar acerca de todo lo que sabes, lo que probablemente hará que Bonnie y yo terminemos en prisión O no decir nada, y nos mantenemos a salvo, al igual que tú.
And six of you will go to a new
Seis de ustedes terminarán en el campamento Ta Keo.
And six of you will go to a new beach where you will have to Beach where you will have to start from scratch. Start from scratch.
Y seis de ustedes irán a una nueva playa donde empezarán de cero.
That's awesome. I'm gonna go out to recess. Will you bus this for me, David?
fue increible saldre para un receso me lo traeras, David?
Perhaps you would like to go on ahead to the library, and I will meet you there.
Tal vez le gustaría ir por delante de la biblioteca, y se reunirá allí.
You know, when the dust settles, this will go down as one of the biggest international raids in history.
Sabes, cuando todo se asiente, esta será una de las mayores redadas internacionales de la historia.
I have to go to the bathroom, but I will call you...
Tengo que ir al baño, pero te llamaré...
And if you go, where will you live?
Y si te vas, ¿ dónde vivirás?
The only thing the senator will ask is : "How do you make it go away?"
La único que la senadora le preguntará es : "¿ Cómo lo hace desaparecer"?
You of all people should know how far someone will go for revenge.
Tú de todas las personas debería saber lo lejos que puede llegar alguien por venganza.
And the reality is, everywhere you go on campus, you will be surrounded by other women who've experienced sexual violence.
Y la realidad es, dondequiera que vayas en el campus, usted estará rodeado por otras mujeres que han experimentado violencia sexual.
♪ And they will run you down, down till you fall ♪ ♪ And they will run you down, down till you go ♪
# Y van a ir hacia abajo, abajo hasta que caigas #
Th-Th-The cafeteria ladies in the student union will give you a bag of ice and a pinch so your milk doesn't go bad.
Th-Th-Las señoras de la cafetería en la unión de estudiantes le dará una bolsa de hielo y una pizca de modo la leche no va mal.
I will give you whatever you want, but you have to go.
Que todo lo que yo os haré quiere, pero usted tiene que ir.
Don't you understand what will happen if you go?
¿ No entiendes lo que pasará si te vas?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]