Waiting for you traducir español
22,058 traducción paralela
If you have a wife waiting for you there, do not stay too long, do not make her suffer.
Si tienes a tu mujer esperándote allí, no tardes, no la hagas sufrir.
We've been waiting for you for a long, long time.
Te hemos estado esperando... por mucho, mucho tiempo.
I'm sitting there waiting for you.
Estaba allá esperándote.
And I can't waste any more time waiting for you to do that.
Y no puedo perder más tiempo esperando a que hagas eso.
Look, there's nothing waiting for you back at Stork Mountain.
No hay nada que te espere en Montaña Cigüeña.
I know you have someone waiting for you at home.
Sé que tienes a alguien esperándote en casa.
I was waiting for you to notice.
Estaba esperando que te dieras cuenta.
Isn't Becky waiting for you down there?
¿ No te está esperando Becky allá?
How many dates did you come home from to find me sitting right here waiting for you?
¿ De cuántas citas volviste y me encontraste aquí sentado esperándote?
Come on down to pick up our showroom floor waiting for you.
Vengan a ver nuestra exposición que le está esperando.
They might be waiting for you.
Podrían estar esperando,
He's right outside waiting for you.
Está esperándote afuera.
I have held it inside me, waiting for you to come.
La he tenido adentro a la espera de que llegaran.
Geez, I've been waiting for you.
Vaya, te he estado esperando.
Yes, Kay, there's clients waiting for you here.
Sí, Kay, hay clientes esperándote.
- I'm waiting for you here.
- Estoy esperándola.
And through the first door... oh, it's easy to get through that door and on the other side waiting for you are all the nummiest treats you can imagine.
Y a través de la primera puerta, oh, es fácil pasar por esa puerta, y del otro lado nos esperan los bocados más deliciosos que podamos imaginar :
There are tickets waiting for you with my compliments.
Les dejé entradas, cortesía mía.
I was waiting for you.
Estaba esperándote.
I'm sure you two have plenty of excitement waiting for you back in New York.
Estoy seguro de que ustedes dos tienen un montón de emoción esperando a que de vuelta en Nueva York.
The girls waiting for you love virgins.
Las chicas estan esperando su amor de vírgenes.
Are you waiting for your train?
¿ ESTÁS ESPERANDO TU TREN?
Thank you for the advice, uh, but I'm probably not gonna, like, just... sleep in a cave waiting for Rosa. Thank you...
Gracias.
What are you waiting for?
¿ Qué estás esperando?
Are you waiting for me to fuck you?
¿ Estás esperando a que te coja?
Are you waiting for me to fuck you?
¿ Estás esperando que duerma contigo?
♪ You come in the door You ask for more ♪ ♪ Put your back into it What you waiting for? ♪
Entras por esa puerta, me pides más Esfuérzate en conseguir lo que buscas
Well, I'm sure there are lots of men who wouldn't mind waiting up for you, Dr. Sarkisian.
Bueno, estoy seguro de que hay a un montón de hombres que no les importaría esperar por usted, Dra. Sarkisian.
I'm very hungry, and my possible girlfriend and parents are waiting for us to order, and it feels like you've done over a million tests.
Porque tengo mucha hambre, y mi posible novia y mis padres están esperando para pedir, y creo que ha hecho más de un millón de pruebas.
You'd keep waiting for her to come home.
Seguirías esperando que regresara a casa.
I was waiting at that party all night for you!
Yo estaba esperando en la fiesta toda la noche para usted!
Are you waiting there for me to get in?
¿ Estás esperando a que entre?
"What are you waiting for?"
"¿ Qué esperas?"
♪ And for our pleasure, we'll keep you waiting ♪
♪ Y para nuestro placer, te mantendremos esperando ♪
Yeah, she's waiting for me, but thank you for everything.
Sí, ella es que me espera,, pero gracias por todo.
This is the call you've been waiting for.
Esta es la llamada que has estado esperando.
I feel like it's waiting... for you.
Siento que espera por ti.
Well, what are you waiting for?
¿ Y qué estás esperando?
Some of you have been waiting a long time for this.
Algunos de vosotros llevan esperando tiempo esto.
You waiting for?
¿ Me esperas?
Mr. Johnson's waiting downstairs for you.
El Señor Johnson lo está esperando abajo.
After you survived that fateful day you stayed alone waiting for the mermaid to come back.
Luego de sobrevivir ese fatídico día vive solitario, esperando a la sirena.
I mean, y-you were just waiting for somebody to stop him, like Ike...
Me refiero a que, tú solo... esperabas que alguien lo detuviera, como, como...
Well, I'm long the stock, obviously, which is on quite a little tear, but if you're right and this company tanks, my position is screwed and I'll be holding it forever, waiting for it to recover.
Bueno, yo estoy a largo con la acción, obviamente, la que está un poco en una lágrima, pero si tienes razón y esta empresa baja, mi posición está arruinada y la tendré para siempre, esperando a que se recupere.
- Yes, Rose. Well, what are you waiting for?
Bien, ¿ a qué estás esperando?
Or maybe you're waiting for Peggy Carter to come and rescue you.
O quizás espera que Peggy Carter venga y le rescate.
All right, you little horny freaks, stop grinding on each other for two seconds,'cause I know we've been waiting all night for the big surprise, but wait no longer,'cause right here, on stage,
De acuerdo, pequeños monstruos calenturientos, Dejen de molerse el uno al otro por dos segundos, Porque sé que han estado esperando toda la noche para la gran sorpresa,
What are you waiting for?
¿ Qué esperas?
What's worrying me at the moment is I've cells for a bike thief you put in there, and murder's on a waiting list to get in.
Me preocupa, ahora tengo celdas llenas de ladrones de bicicletas que tú has puesto allí. Y asesinos en lista de espera para entrar.
What are you waiting for?
- ¿ Qué estás esperando?
What are you waiting for?
¿ Y qué estás esperando?
waiting for me 66
waiting for us 32
waiting for 19
waiting for someone 27
waiting for what 38
for you 2938
for your information 371
for your own good 102
for your birthday 37
for your sake 205
waiting for us 32
waiting for 19
waiting for someone 27
waiting for what 38
for you 2938
for your information 371
for your own good 102
for your birthday 37
for your sake 205