English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → español / [ W ] / Where did you get

Where did you get traducir español

7,622 traducción paralela
Where did you get that?
¿ De dónde la sacaste?
Where did you get those?
¿ De dónde las han sacado?
Where did you get a gun?
¿ Dónde conseguiste un arma?
Where did you get your teeth done?
¿ Dónde te hicieron los dientes?
Grumio, where did you get that apple?
Grumio, ¿ de dónde has sacado esa manzana?
Where did you get these?
¿ Dónde los has conseguido?
Jared, where did you get that gun?
Jared, ¿ dónde conseguiste esa arma?
Wait a second- - where did you get the...?
Espera un segundo... ¿ dónde has cogido el...?
Where did you get that?
¿ Dónde conseguiste eso?
Where did you get these?
¿ De dónde conseguiste esto?
Where did you get the inspiration to put on an event like this?
¿ Dónde conseguiste la inspiración para poner un evento como este?
Where did you get these?
¿ Dónde los consiguió?
Where did you get this?
¿ De dónde sacaste esto?
Where did you get this invoice?
donde consiguió esta factura?
Where did you get it?
¿ Dónde lo conseguiste?
Hey, where did you get that dinosaur suit?
Hey, ¿ dónde conseguiste ese disfraz de dinosaurio?
Where did you get that?
¿ De dónde sacaron esto?
Oh, where did you get that pretty star?
Oh, ¿ Dónde consiguió esa hermosa estrella?
Where did you get your parenting skills anyway?
¿ De dónde sacaste tu habilidades de los padres de todos modos?
Where did you get this?
¿ De dónde has sacado esto?
Sarah, where did you get to?
Sarah, ¿ dónde te habías metido?
~ Sarah, where did you get to?
- Sarah, ¿ dónde estabas?
Where did you get the cocaine?
¿ de dónde sacaste la cocaína?
Where did you get that?
¿ De dónde sacaste eso?
Where did you get this tape?
¿ De dónde sacaste esta grabación?
Oh, Em, where did you get that?
Em, ¿ de dónde sacaste eso?
Where did you get it?
¿ Dónde lo has conseguido?
Where did you get it?
De doned lo sacaste?
Where did you get all this food?
¿ Dónde conseguiste toda esta comida?
Where did you get this money?
¿ De dónde sacaron este dinero?
Where did you get the money?
¿ De dónde sacaste este dinero?
Very nice. Where did you get the gun belt?
Muy bonita. ¿ Dónde conseguiste ese cinturón?
Where did you get this?
¡ ¿ Dónde conseguiste esto?
Where did you get the money to pay for all this?
¿ De dónde sacaste el dinero para pagar esto?
Where did you get this?
¿ Dónde has conseguido esto?
Where did you get it?
Por qué el tuyo es real?
Where did you get these photos?
¿ Dónde has conseguido estas fotos?
Where did you get these?
¿ De dónde las has sacado?
- Where did you get those chips?
- ¿ De donde has sacado las patatas?
- Lucy, where did you get the camera? - Daddy.
Lucy, ¿ de dónde sacaste la cámara?
Where did you get this?
¿ Dónde lo has conseguido?
Where did you get that dress?
¿ Dónde has comprado ese vestido?
Where did you get these?
¿ Dónde las conseguiste?
Where did you get this?
¿ Dónde conseguiste esto?
Where did you get this?
¿ Dónde conseguiste esto? Esta bueno.
These aren't the right words. Where did you get that random spell?
No son estas palabras. ¿ De dónde sacaste ese hechizo?
Oh, you know, that thing that you just did where you intentionally tried to get in her way and then did the Harlem shake.
Ya sabes, esa cosa que acabas de hacer donde te intentabas poner en su camino a propósito y luego hacías el Harlem Shake.
So that card was a thank you, because if I hadn't have felt sick, then I might not have worked as hard as I did to get where I am today.
Para que la tarjeta era un gracias, porque si no lo hubiera hecho han sentido enfermo, entonces yo no podría haber trabajado tan duro como lo hice para llegar a donde estoy hoy.
Where did it get you?
Cuando llegó hasta ti?
Where did that get you?
¿ A dónde te ha llevado?
Where did that get you?
¿ Adónde te llevó eso a ti?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]