English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → español / [ W ] / Will you do it

Will you do it traducir español

5,282 traducción paralela
I will ask you something. Will you do it? Yes, sir.
¿ Puedes por favor tener miedo.
Will you do it?
¿ Lo harás?
Will you do it for me?
¿ Lo harás por mí?
Will you do it?
¿ Lo vas a hacer?
So if there's anything more you or Owen can do to get him to that point, it will be very, very helpful.
Así que si hay algo más que Owen o tú podáis hacer para llevarle a ese punto, será de muchísima ayuda.
I don't know for sure that we will get it, but if we do, will you be able to get it to the right people?
No estoy segura de que la obtengamos, pero si lo hacemos, ¿ serás capaz de dárselas a la gente que toca?
Yeah, yeah. Just make sure you do that before Google caches it, because once that happens, it's on there till the end of the world, which will also probably be your fault.
Pero asegúrate de que lo haces antes de que lo sepa Google... porque cuando ocurre, queda allí hasta el fin de los días... lo cual seguramente también será culpa tuya.
But you know as well as I do that no matter how much money they're given, they will drink, whore and piss it away.
Pero sabes tan bien como yo que no importa cuánto dinero les des lo beberán, gastarán en putas y lo perderán.
Yes, if you just do it long enough, something will come out.
Sí, si lo haces bastante, será suficiente para sacar algo.
I will not do it to you.
No se lo haré.
How will yöu do it?
Cómo lo harás?
Do it, you fucking pussy, or I swear to God I will make you...
Hazlo, maldito cobarde, o juro por Dios que te haré...
You ladies will do... whatever it is that you do while we're at golf.
Ustedes, chicas, hagan lo que hacen cuando jugamos al golf.
How lovely. It will do you good.
Qué bien, te asentará.
It's all about what you will do, what you won't do.
Todo se trata de lo que harás, de lo que no quieres hacer.
Being second is easy. But will you do what it takes to win?
Ser segunda es fácil. ¿ Pero tienes lo que hace falta para ganar?
Sweetie, if you won't do it, you know who will?
Si no lo gastas tú,
If from now on you don't do exactly what we say, we will bomb it.
Si a partir de ahora no haces exactamente lo que te digamos, lo bombardearemos.
And we know you will do anything we say just to keep it.
Y sabemos que harás todo lo que te digamos, solo para protegerlo.
Three - if, for whatever reason, this happens in the future, it doesn't matter what you do or what you say, you will be doing it in public - because that's the stage I'll be on.
Si, por alguna razón, esto vuelve a pasar en el futuro, no importa lo que hagáis o lo que digáis, se hará público... porque es ese escenario estaré.
Believe in it so much you will do anything anything to make it happen.
Creyendo en ello mucho... conseguirás cualquier cosa... cualquier cosa... pasará.
This MSG will do it to you.
Este aditivo alimentario me ayudara.
No, you will do it.
No, lo hará usted.
I will, and when it's over, I'll do what I should have done- - get you out of town.
Lo haré, y cuando esto termine, haré lo que tenía que haber hecho... sacarte de la ciudad.
- I'm so grateful to you for giving me an acting job, but if the job comes with strings attached, then I cannot and will not do it.
- Estoy muy agradecida por darme un trabajo como actriz, pero si el trabajo viene con condiciones, entonces no podré ni lo haré.
I know what it will do to you.
Sé lo que te hará a ti.
What will you do if you find it?
¿ Qué harás si lo encuentras?
It will do you no good.
no les hara ningun bien.
"We will back you", it said, "in whatever you choose to do".
Decía "le apoyaremos en cualquier caso".
Ah, what do you think the Kaiser will think when he reads it?
¿ Qué cree que pensará el Káiser cuando lo lea?
What will it be like, do you think?
Cómo nos gustaría, ¿ no cree?
Do you have a locker, some place it will be safe?
¿ Tienes una taquilla, algún lugar donde esté a salvo?
Yeah, what will you do about it?
Sí, ¿ qué vas a hacer al respecto?
We'll be there in an hour. Do you have the will, so I scanned it?
Estaremos allí en una hora. ¿ Tienes el testamento, así lo escaneo?
It will be best for everyone if you do.
Será lo más conveniente para todos que lo hagas.
How long do you think it will take someone to figure out this is a fake relationship?
¿ Cuanto tiempo crees que le llevará a alguien darse cuenta de que esta relación es falsa?
The cops will usually turn a blind eye, but when you do it in broad daylight and in a car...
Los policías normalmente hacen la vista gorda, pero cuando lo haces a plena luz del día y en un coche...
We're going to do something so spectacular. It'll be so incredible, so effective, that the national coal board, I promise you this, will come crawling on their hands and knees
Vamos a hacer algo tan espectacular... será tan increíble... tan efectivo que la comisión nacional de mineros... les prometo esto... vendrá arrastrándose en manos y rodillas... vestidos de travestis... a rogar por su perdón.
I swear to you, it will be fun, really. Currently I do not know where my head, okay?
Debes venir, será divertido.
She's not gonna like it, but I will do it for you... If only to end this silly quarrel between the two of us.
No le va a gustar, pero lo haré por ti... aunque solo sea para poner fin a esta tonta disputa entre nosotros dos.
If you don't do what I say, I will see to it he gets nothing at all.
Si no haces lo que digo, haré que no vea nada en absoluto.
If it goes wrong, if the cops arrive and you must shoot, do not you think that the old, he will have the dough on him?
Si se complica, si cae la policía y tenemos que huir, ¿ no crees que el viejo querrá tener la pasta a mano?
And even if what you said is true, it's your word against a member of the council, and who do you think the people will believe?
E incluso si lo que has dicho es verdad, es tu palabra contra la de un miembro del consejo, ¿ y a quién piensas que va a creer la gente?
I don't know how long it will take, but I do know that I can't ask you to wait for a day that might never come.
No sé cuanto tiempo tardará, pero sé que no te puedo pedir que esperes por un día que puede que nunca llegue.
You do not look back because you know that no matter what you need, whenever you need it, I will, alive or dead, be there for you.
No lo hagas porque sabes que no importa lo que necesites, cuando lo necesites, yo vivo o muerto, estaré ahí para tí.
It will just be you and what you need to do.
Solo estarás tú y lo que tienes que hacer.
No, you and I will do it, and, Ali, you should come.
No, tú y yo lo haremos y, Ali, deberías venir.
You do know it's possible that he will make a full recovery in time.
Sabes que es posible que se recupere totalmente a tiempo.
Ross thinks that if you see the truth in what we do, you will feel obligated to mention it.
Ross cree que si ver la verdad en lo que hacemos, usted se sentirá obligado a mencionarlo.
Whatever you decide to do, we will make it work.
Decidas lo que decidas, haremos que funcione.
If you're going to do this, Will, you have to do it for yourself.
Si vas a hacer esto, Will... tienes que hacerlo por ti mismo.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]