English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → español / [ Y ] / You see that guy

You see that guy traducir español

905 traducción paralela
You see that guy?
¿ Ven a ese sujeto? El buen amigo Pelado.
- Look. You see that guy over there?
- ¿ Véis aquel tipo?
I wanna tip you off to something. You see that guy over there?
Tengo información. ¿ Ve a ese tipo?
Rusty, you see that guy?
Rusty, ¿ has visto?
Did you see that guy from the accident?
¿ Ha visto a ese accidentado?
Excuse me, Sir, did you see that guy? Can it really be him?
Perdone, abogado, ¿ ha visto usted al otro, al verdadero?
MAN 1 : Hey, did you see that guy? MAN 2 :
- ¿ Vieron a ese tipo?
You see that guy she's holding on to?
¿ Ves el tipo con el que está hablando?
- Do you see that guy over there?
- Oye, ¿ ves aquel tipo allá?
Did you see that guy?
¿ Has visto a ese tipo?
Did you see that guy?
¿ Viste a ese tipo?
Do you see that guy?
¿ Ves a este chico?
You see that guy over there?
¿ Ves a ese tipo de allá?
That's the way I always feel when I see a swell-looking guy like you.
Me apetece mucho cuando veo a un tipo tan apuesto como tú.
When I'm on location doing a desert scene, see, this guy Denning picks out the worst camel in the pack and says,'You ride that one.'
Rodábamos en el desierto, Deming me dio el peor camello y dijo : "¡ Coge ese!"
I wonder how you could get in to see a guy like that.
Me pregunto cómo se podrá llegar a ver a un hombre así.
Aw Sugar. What you see in that guy?
- ¿ Qué es lo que ves en ese tipo?
When you see a guy like that, falling and burning, you know he hasn't got a chance.
Ves como cae, como se quema, y sabes que está indefenso.
Did you know I called up the lawyers office? And gave word I wanted to see the guy that served those papers on me.
Llamé a mi abogado, quería verlo de nuevo.
But if the guy dies, you'll never see that deputy again.
Pero si el tío muere, no estarás dispuesto a verlo más.
- You see, Benoît, that guy, I really can't stand him.
- Ese chico, Benoît, no puedo bromear con él.
LISTEN, I DON'T WANT YOU PLAYING AROUND WITH THAT GUY, SEE?
No quiero verte con ese tipo.
- What do you see in that guy?
- No sé qué ves en ese tipo.
That's a fine way to treat a guy who just flew all the way across the Atlantic to see you.
Vaya forma de tratar a alguien que acaba de cruzar el Atlántico para verte.
Will you see that guy climbing that pole!
¿ Ves como sube ese tipo?
What do you see in that guy?
¿ Qué ves en ese tipo?
You see, I used to go around the different newsstands and I'd ask for a paper if the guy'd hand me The Observer, that was okay.
Yo iba a los distintos quioscos y pedía un periódico. Si me daban el Observer, la cosa iba bien.
You should see the landing that this guy made!
¡ Tendrías que haber visto el aterrizaje que hizo éste!
You see, it's not just the type of song that a guy would...
Verá, no es el tipo de canción que un tipo...
It's terrible when you see a guy like you that had to sacrifice himself. And for what?
Es terrible ver a un tipo como usted que se tuvo que sacrificar. ¿ Y para qué?
I love my father, Rip. He's a swell guy, but... You see, it's not the high school that matters.
Quiero a mi padre, Rip, es un hombre estupendo, pero... no es la escuela superior lo que importa sino lo que tú dijiste, la gente no debe abandonar el equipo.
I asked you not to see that guy again.
Hoy vuelve a casa Ricardo y... Te pedí que no volvieras a ver a esa persona.
Look, what do you see in that guy?
Pero, ¿ qué ves en ese tipo?
Don't you see that one word from him would get Guy out of this dreadful situation?
Una sola palabra suya sacaría a Guy de esta situación.
Hey, do you see that? That little guy down the line?
Hey, ¿ ves que Ese tipo poco abajo de la línea?
You know, I can still see it you standing there in that black sequined dress your heart breaking because the Mob had your guy.
Sabes, aún puedo verlo tú ahí parada con ese traje negro de lentejuelas tu corazón roto porque la mafia tenía a tu hombre.
Didn't you see what that guy did?
¿ No has visto lo que me ha hecho?
You see, I got it into my dumb head that there was one guy missing in that crew. And I wouldn't have thought of leaving him behind for all the tea in China.
Verá, se me metió en la cabeza, que faltaba alguien de la tripulación, y no iba a dejarlo atrás por todo el té de la China.
Look at what that guy did to our shiny new car! Yeah, wait till you see what we do to his crate!
Mira lo que hizo por nuestro coche nuevo!
And I thought I was finally rid of that guy. Porter, you see a man with a big trunk labelled "The Great Wooley"?
y yo que pense que al final me habia librado de ese muchacho portero, ¿ a visto Ud un hombre con una maleta que decia "el gran Wooley"?
With a guy like that you could see it coming. Idiot!
Con un chico como ese no era difícil saber qué pasaría. ¡ ese idiota!
No, you see, any guy that we hit... he asked to be hit, not we wanted to hit him.
No, verá, a cualquiera que liquidábamos... se merecía ser liquidado, no es que quisiéramos liquidarlo.
Will you tell Guy that I would like to see him?
¿ Puedes decirle a Guy que me gustaría verlo?
We see you week after week killing off this guy and that guy, capturing that bushwhacker and that rustler.
Y el acuerdo fue que no haces nada por respetar nuestros nombres.
That guy was so in love with you he couldn't see straight.
Ese hombre estaba tan enamorado de ti que casi no podía ver.
CANCEL MY HANDKERCHIEF, HOLD MY GLASSES, CUT OFF MY SHOE, AND SEE IF YOU CAN GET THAT GUY OFF MY TIE.
Cancela mi pañuelo, ten mis gafas en espera cuelga mi zapato y mira si puedes sacar al tipo de mi corbata.
You see, 99, the real Vargas is left-handed, and when I came in that door this guy was signing those papers with his left hand.
Verás, 99, el verdadero vargas es zurdo y cuando entré, este tipo estaba firmando con la mano izquierda. Mano izquierda.
You ought to see that guy.
Deberías ver qué tío
And they ´ re running right towards that guy, you see, right that...
A éste le están persiguiendo,...
You're a pretty straight guy, I can see that.
Eres un tío legal. Se te ve.
You gotta see that I live long enough to get even with the guy that done this to me.
Debe lograr que viva lo suficiente para vengarme de quien me hizo esto.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]