English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → español / [ Y ] / You wanna know why

You wanna know why traducir español

896 traducción paralela
You wanna know why?
¿ Quieres saber por qué?
You wanna know why I'm going away?
¿ Quieres saber por qué me voy?
And do you wanna know why I'd be ashamed?
¿ Y quieres saber por qué me daría vergüenza?
And you wanna know why?
¿ Y quiere saber por qué?
- You wanna know why? - Yeah.
¿ Quiere saber por qué?
A star. And you wanna know why?
Una estrella. ¿ Y cómo?
- You wanna know why I got nervous?
¿ Quiere saber por qué me puse nervioso?
You wanna know why the Cabinet's meeting and why the PM's gonna speak to the nation. I'll tell you -'there shall be wars and rumours of wars. "
¿ Quieren saber por qué se reúne el Gobierno y por qué el Primer Ministro va a hablar a la nación?
You wanna know why I think about it?
¿ Sabes por qué pienso en eso?
You wanna know why?
¿ Sabes por qué?
You wanna know why not?
¿ Sabes por qué?
and you wanna know why?
Sí, y quieres saber por qué?
And you wanna know why?
¿ Y quieres saber por qué?
And do you wanna know why they'll make it?
¿ Quiere saber por qué lo conseguirán?
- You wanna know why?
- ¿ Y quiere saber por qué?
You wanna know why?
¿ Y sabe por qué?
And you wanna know why I'm leaving you!
¡ Y luego no entiendes porque te dejo!
You wanna know why you lost your wife?
¿ Quieres saber por qué perdiste a tu esposa?
You wanna know why?
¿ Quiere saber por qué?
Well, I guess you wanna know why I brought you here.
Supongo que querrá saber por qué lo traje.
Don't you wanna know why?
¿ No quieren saber por qué?
You wanna know why?
¿ Quieres saber porqué?
Do you wanna know why I was gonna give him the gun?
¿ Quieres saber por qué?
You wanna know why?
¿ Sabes por que lo llaman Komori?
You wanna know why?
Sabes por qué?
You wanna know why I am so depressed?
¿ Qu ¡ eren saber porque yo estoy ¡ rr ¡ tada?
He tried to strangle a nurse on her way home from work. And you wanna know why?
Quiso estrangular a una enfermera de vuelta al trabajo. ¿ Quiere saber por qué?
That's why I wanna know more about you.
Por eso quiero conocerla mejor.
We wanna know why you tried to take over Kruger's job.
Queremos saber por qué trataste de apoderarte del trabajo de Kruger.
I wanna know why you're not going back to school.
Quiero saber por qué no vas a regresar a la escuela.
I wanna know why it's all right for you to go to Vanning's parties and not for me.
Quiero saber por qué tú puedes ir a las fiestas de Vanning y yo no.
You don't know why Father doesn't wanna go on that horseless carriage trip tomorrow.
¿ No sabes por qué papá no quiere ir a ese paseo en carruaje sin caballos de mañana?
Why'd you wanna know about Kitty?
¿ Por qué te interesas por Kitty?
Do you know why anybody'd wanna kill nina?
¿ Sabe quién querría matarla?
- Why do you wanna know? Twelve years in prison?
¿ 12 años en prisión?
Wanna know why I went on the wagon when I went to work for you?
Quieres saber porqué dejé de beber cuando empecé a trabajar para ti?
I don't know why anybody would wanna see you, Barbella but you got a visitor.
No sé por qué alguien querría verte, Barbella pero tienes visita.
Well, we know, you hit him. We just wanna know why.
Sabemos que Ie pegó y queremos saber por qué.
You know what we eggheads are like, Sheriff. We wanna know why this, how come that, what about the other.
Ya sabe cómo somos los intelectuales, queremos saber el porqué de todo.
We all know why you wanna go to Bali Ha'i.
Todos sabemos por qué quieres ir a Bali Ha'i.
Is that why you wanna know?
¿ Por eso quiere saber?
I know why you wanna stay.
Yo sé por qué te quieres quedar.
Why do you wanna know, Doc?
¿ Para qué quiere saberlo?
You wanna know why?
Quieres saber por qué?
- Why do you wanna know, Bob?
- ¿ Por qué quieres saberlo, Bob?
- Why do you wanna know?
- ¿ Por qué quieres saber todo eso?
Now, look, it's pretty obvious you got a big operation here. So why do you wanna take a chance with a guy you don't even know?
Está claro que se trata de una gran operación ¿ por qué arriesgarse con alguien a quien no conocen?
And I ain't being nasty, either... but I wanna know... why do you keep backing up that colonel of yours?
Yo tampoco quiero ser grosero. Pero quiero saber porque apoya a ese Coronel.
You're the only one that passed out and I wanna know why.
Usted fue la única que se desmayó y quiero saber por qué.
Hill. Hill. Why do you wanna go to a town you don't know the name of for?
Hill, hill... ¿ Por qué quieres ir a un pueblo del que no sabes ni el nombre?
Some of you here today, grown men and women, don't know what you wanna do in life. You know why? Because there's this thing inside your life that wars with yourself.
Damas y caballeros, dirijan su atención... a la línea de meta, donde el hermano Bill Frazer... el capellán de las carreras, nos dirá algunas palabras espirituales.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]