You with us traducir español
27,044 traducción paralela
Mom, why don't you come with us?
Mamá, ¿ por qué no vienes con nosotros?
You want to accuse a two-star general of murder and go toe-to-toe with the US military over some dark footage and crappy audio?
¿ Quieres acusar a un General de dos estrellas de asesinato... y enfrentarte cara a cara con los Militares de EE.UU... por secuencias oscuras y con audio de mierda?
Give me the antidote and I will take you and your research out with us.
Dame el antídoto y te llevaré... y a tu investigación con nosotros.
You see, Your Honor, with the death of that nun, the press is all over us, so if photos like that were to, God forbid, leak out...
Usted ve, su señoría, con la muerte de la monja, la prensa está por encima de nosotros, por lo que si las fotos como que debían, Dios no lo quiera, fugarse...
We're gonna need you to come down to the station with us, Lance.
Vamos a necesitar que venga a la estación con nosotros, Lance.
You're coming with us.
Vas a venir con nosotros.
You can stay with us if you like.
Puede permanecer con nosotros si lo desea.
Now, at the stroke of midnight, after I've had a few cocktails, danced a little bit, and made out with a couple guys, you will tell us who the killer is.
Ahora, al filo de la medianoche, después de haber tomado unos cuantos cócteles, bailado un poco, y besarme con un par de chicos, nos dirás quién es el asesino.
Or do you not stand with us?
¿ O es que no estáis con nosotros?
Will you honour us with your presence at dinner, Mr Gresham?
¿ Va a honrarnos con su presencia en la cena, Sr. Gresham?
No, this club is for us to just chill, you know, blow off a little steam with the guys.
No, este club es para nosotros es simplemente relajarte, ya sabes, Soplar un poco de vapor con los chicos.
Are you sure you don't want to stay here with us?
¿ Seguro que no quieres quedarte con nosotras?
Well, maybe you can tell us why we found Detective Hudson dead in a house rented by your company right after he was seen having drinks with your partner.
Bueno, tal vez pueda decirnos por qué el detective Hudson murió en una casa alquilada por su empresa justo después de haber sido visto tomando copas con su socia.
Sir, sir, you need to come with us.
Señor, señor, necesito que nos acompañe.
I'd be happy to arrange a meeting for you to sit down with both of us, but unless you can increase your offer, you can go f...
Estaré encantada de organizarle una reunión con nosotros dos, pero a menos que puedas aumentar tu oferta, puede irse a la m...
Can you help us with the DMV slip?
¿ Puede ayudarnos con el recibo de DMV?
In the meantime, Mr. Miller, if you would come with us,
Mientras tanto, Sr. Miller, si quiere venir con nosotros,
They are following every detail you described, but, Your Majesty, it would help if you'd actually share your plan with us.
Están siguiendo cada detalle que describisteis, pero, majestad, ayudaría si en realidad compartierais vuestro plan con notros.
Andy? Would you come with us, please?
Andy ¿ Quieres venir con nosotros, por favor?
I've decided to let you have the phone call you demanded if you tell us about your relationship with Dwight Darnell.
He decidido dejar que tenga la llamada telefónica que exigió si nos habla de su relación con Dwight Darnell.
Yeah. You want us to give the building one last go-over, looking for toxic agents that go with Asian cuisine?
¿ Quiere que le demos al edificio una última revisión buscando agentes tóxicos que van con la cocina asiática?
Mr. Hecht, glad you could clear your schedule to talk with us again.
Sr. Hecht, Me alegro que pudo limpiar su agenda para hablar de nuevo con nosotros
Tyler, you're not snuggling with us?
Tyler, ¿ te acurrucas con nosotras?
The tree is dying, and with it will die you and us and all our world.
El árbol está muriendo, y con él morirás tú, nosotras y todo nuestro mundo.
And no matter what separates us, I know you'll always be the heroine woman I fell in love with...
y sin importar lo que nos separe, sé que siempre serás la heroína de quien me enamoré...
Mr. Nomaks, right, you two can have that conversation later, but right now I really need to speak with your daughter, so if you'd just give us a minute.
Sr. Nomaks, ustedes pueden tener esa conversación después, pero en este momento necesito hablar con su hija, así que, si pudiera darnos unos minutos...
You're stuck with us.
Estás atrapado con nosotros.
Unless there's a bomb headed for us, nothing that happens out there has anything to do with what happens in here. You got that?
A no ser que una bomba venga camino a nosotros, nada de lo que pase afuera tiene algo que ver con lo que pasa aquí. ¿ Entiendes?
Conversely, um, you'll have your lawyer, you know, kind of cool it with the mind games designed to psych us out.
En cambio, tienes a tu abogado que usa sus juegos mentales para ponernos nerviosos.
You stay with us, all right?
Te quedas con nosotros, ¿ de acuerdo?
And I thought maybe... you might want to come with us?
Y pensé que tal vez... Es posible que desee venir con nosotros?
I would like for you to come get ice cream with us.
Me gustaría para que usted pueda venga a buscar helado con nosotros.
And... thank you for bringing us Jenny, um... to share this meal with us.
Y... gracias por traernos Jenny, um... a compartir esta comida con nosotros.
- I'm just saying, you bring somebody home, you know, and you want us all to be family with her or whatever your fantasy is, you think you'd tell her the truth. And yes, Jenny, I have cancer, by the way.
- Sólo dije, que trajiste a alguien a casa, ya sabes, y quieres que todos seamos su familia o lo que sea es tu fantasía, piensas decirle la verdad.
It was just too hard, you know, with us working together...
Era demasiado duro, ya sabes, con los dos trabajando juntos...
You come with us.
Vienes con nosotros.
You wanna come with us?
- ¿ Vienes con nosotros?
Sweetie, I know you think jokes like that are funny, but do you really think you could handle makin'out with both of us?
Cariño, crees que esas bromas son graciosas. Pero ¿ crees que podrías besarnos a las dos?
They don't know you're here with us, so you hide in the closet.
Ellos no saben que estás aquí, ve al armario.
The NYPD can protect you, and if someone really is trying to kill you, you're a lot safer in here with us than out there, on your own.
La policía puede protegerlo, y si alguien intenta matarlo... está más a salvo aquí, que afuera solo. Bien.
Twice someone's tried to kill you. And you're still with us.
Quisieron matarte dos veces y sigues aquí.
Here, guys, you can stay on the comms with us, but I think we're okay.
Aquí, chicos, que pueden permanecer en las comunicaciones con nosotros, pero creo que estamos bien.
You know, he kept a low profile, so anyone who can share information with us... Isn't in this room.
Usted sabe, él mantuvo un perfil bajo, por lo que cualquier persona que pueda compartir información con nosotros... no está en esta sala.
Oh, well, perhaps you'd like us to assume that you were sharing information with him.
Oh, bueno, tal vez le guste nosotros asumir que estaban compartiendo información con él.
Two Christmases we now have had you home with us, Princess
Dos Navidades hemos tenido desde que viniste a nosotros, Princesa.
I thought you were with us, Pavel!
¡ Creí que nos apoyabas, Pavel!
I know you're not happy with us, but the mayor called demanding you come to a meeting- -
Sé que no estás contento con nosotros, pero el alcalde llamó exigiendo que vinieras a una reunión...
We're hoping that you can help us with that.
Esperábamos que nos pudieras ayudar con eso.
You sure you don't want to maybe come back with us tonight?
¿ Segura que no quieres quizás volver con nosotros esta noche?
You negotiated with the florist until all three of us were crying.
Negociaste con el florista hasta que acabamos llorando los tres.
Not if you want us to say you had nothing to do with it.
No si quieres que digamos que no tuviste nada que ver con esto.
uschi 33
usopp 23
useful 59
ushna 19
use your brain 33
use it 260
use your words 42
use your imagination 74
use your head 124
use me 43
usopp 23
useful 59
ushna 19
use your brain 33
use it 260
use your words 42
use your imagination 74
use your head 124
use me 43
used to 118
use mine 46
us too 58
use it wisely 19
use the force 25
use your power 21
use your hands 17
use your legs 22
use them 48
use that 67
use mine 46
us too 58
use it wisely 19
use the force 25
use your power 21
use your hands 17
use your legs 22
use them 48
use that 67