English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → español / [ Y ] / Your brain

Your brain traducir español

5,948 traducción paralela
He said that regular Kriya practice could rewire your brain and help eliminate unwanted habits.
Él dijo que la práctica regular de Kriya podría cablear el cerebro y ayudar a eliminar los hábitos no deseados.
He said, when he looked at you he was changing your brain cells.
Dijo que, cuando te miraba que estaba cambiando las células del cerebro.
We've been brought up to think that the mind is this thing that sits up here somewhere in your brain.
Hemos estado educado para pensar que la mente es esta cosa que se incorpora aquí en alguna parte de su cerebro.
There's so much blood and oxygen pumping through your brain, it's like rocket fuel.
Hay mucha sangre y oxígeno corriendo a través de tu cerebro, es como el combustible de un cohete.
Running in this heat's melting your brain.
Corriendo con esta calor te está derritiendo el cerebro.
We're going to stimulate the parts of your brain that have reacted to the drug.
Vamos a estimular las partes de tu cerebro que han reaccionado al fármaco.
Are they only in your brain or can you get them somewhere else,
¿ Está solo en tu cerebro o puedes cogerlos en algún otro lugar,
Well, your brain's already processed all the information.
Tu cerebro ya ha procesado toda la información.
Or lucky, if you consider getting stabbed less painful than your brain turning to Swiss cheese.
O afortunado, si tienes en cuenta que ser apuñalado es menos doloroso que tu cerebro se convierta en un queso suizo.
That your brain?
¿ Tu cerebro?
And you're gonna answer my questions or I'll put a bullet in your brain.
Y vas a responder a mis preguntas o te meto una bala en la cabeza.
I have absolutely no interest in the inner workings of your brain.
No tengo absolutamente ningún interés en el funcionamiento interno de tu cerebro.
Your heart, your brain.
Tu corazon, tu cerebro.
You need to get so angry that your brain lets loose every bit of adrenaline it has left.
Necesitas enfadarte tanto, que tu cerebro deje salir hasta la última gota de adrenalina que le quede.
See what happens when you use your brain instead of your penis?
Ves lo que ocurre cuando utilizas tu cerebro en lugar de tu pene?
Two days later, Penny moved in, and so much blood rushed to your genitals, your brain became a ghost town.
Dos días después, Penny se mudó y fue tanta la sangre que se trasladó a tus genitales, que tu cerebro se convirtió en una ciudad fantasma.
But you know how with "E", you, like, you have to take Xanax when you're coming down, otherwise your brain hurts?
Pero ¿ sabes que con el éxtasis tienes que tomar Xanax cuando se te pasa o te duele el cerebro?
But, you know, I also love your brain, and I want to...
Pero, sabes, también estoy loco por tu inteligencia, y quiero...
- you know, I want to get to know your brain. Just...
- sabes, quiero llegar a conocer como piensas.
Is that your brain injury talking?
! Es que su lesión cerebral hablando?
[Laughter] If you ask for one more take, I will smash this camera into your brain.
Si pides una toma más, destrozaré esta cámara en tu cerebro.
I just kind of wanted to pick your brain.
Solo quería utilizar tu cabeza.
It would have fried your brain?
¿ Te hubiese frito el cerebro?
It's rooting through your brain.
Ha echado raíces en tu cerebro.
♪ I'm next on the evolutionary tree ♪ ♪ your brain's the size of a chimpanzee ♪ ♪ my hunting skills are so fabulous ♪
* Soy el siguiente en el árbol evolutivo * * tú cerebro es de la talla de un chimpancé * * mis habilidades cazando son fabulosas * * hago al homo erectus parecer un homo habilis * * escupo fuego caliente porque yo inventé el fuego *
And our scientists say that, if they can cut open your brain they'll find it.
Y nuestros científicos dicen que si pueden abrir tu cerebro, lo encontrarán.
You stopped because the part of your brain that handles the details of small tasks like cutting lemon wedges also engages when someone's creating lies.
Dejaste porque la parte de su cerebro que se encarga de los detalles de pequeñas tareas como cortar rodajas de limón También se involucra cuando alguien está creando mentiras.
That beating you took done scrambled your brain.
Esa golpiza que le dieron, le revolvió los sesos.
That's the decision-making part of your brain.
Esa es la parte de tu cerebro que toma las decisiones.
Super gun freeze your brain, Snart?
Super gun freeze your brain, Snart? ¿ La pistola te ha congelado el cerebro, Snart?
This is the point where your brain is really happy'cause it's got enough sugar to keep it going.
Este es el punto en el que el cerebro es muy feliz 'Causa que tiene suficiente azúcar para mantenerlo en marcha.
So, that big crash though means that your brain's no longer happy, so, in response to that, we get the release of stress hormones like adrenaline, which is then signalling the brain to tell you to eat something sugary again
Por lo tanto, ese gran accidente, aunque significa que su cerebro ya no es feliz, Por lo tanto, en respuesta a que, obtenemos la liberación de las hormonas del estrés, como la adrenalina, que luego se señalización del cerebro para decirles que comer algo azucarado nuevo para que podamos recuperarlo de nuevo.
Do you have flowers growing in your brain or something?
¿ Tienes flores creciéndote en el cerebro o algo así?
Hyposmia, or a decrease in smell, can be caused by a variety of things, but your ability to smell is linked to your brain, and I want to see what's going on in there.
Hiposmia, o una disminución de olor, puede ser causada por una variedad de cosas, pero su capacidad para oler está vinculada a su cerebro, y quiero ver lo que está pasando en ese país.
Are you sure it's not your brain grape about to pop?
¿ Estás segura que no es tu uva cerebral que está a punto de explotar?
I love the way your brain works.
Me encanta como piensan.
It's not about nuts, but if your brain.
No tiene que ver con eso, tiene que ver con tu cabeza.
Captain America : You need to use your most important weapon, your brain, more often.
Necesitas utilizar tu arma más importante, tu cerebro, más a menudo.
Hydra hijacked your brain.
Hydra secuestró tu cerebro.
I'm not saying, just in case skull still has some control over your brain.
No estoy diciendo, solo en caso de que Red Skull todavía tenga algo de control sobre tu cerebro.
- Thanks. Hey, I was just singing your brain's praises.
Oye, estaba cantando alabanzas a tu cerebro.
Use your brain.
Usa tu cerebro.
You lower the stress hormones in the brain, it lowers your blood pressure and your heart rate and it gets your mind prepared for doing whatever it is that you're about to do.
A reducir las hormonas del estrés en el cerebro, se reduce la presión arterial y su ritmo cardíaco y que llega a su mente preparado para hacer lo que sea que está a punto de hacer.
Your life follows the grooves that you yourself have created in the brain.
Su vida sigue los surcos que usted mismo ha creado en el cerebro.
Little you must be in here somewhere, with your little brain.
La pequeña tú debe estar ahí en alguna parte, con tu pequeño cerebro.
Is there a brain in your head?
¿ Hay un cerebro en la cabeza?
The only reason I'm still shacked up in this dump motel with you is for your freaky witch encyclopedia brain.
La única razón por la que sigo conviviendo en este estúpido hotel contigo es por tu peculiar cerebro compendio de brujería.
Your medical file said, traumatic brain injury, severe memory loss.
Su expediente médico dijo, lesión cerebral traumática, pérdida de memoria severa.
- Rachel, if you do this, I am telling you it will bore a hole in his brain, and you will be risking your whole life with Mike.
- Rachel, si haces esto, te lo digo, le abrirá un hoyo en su cerebro, y estarás arriesgando toda tu vida con Mike.
Your intelligence, you can be our brain!
¡ Tú puedes ser nuestra inteligencia!
Your fist is no match for my brain.
Tu puño no es rival para mi cerebro.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]