Your desk traducir español
3,169 traducción paralela
It's your desk now.
Ahora es tu escritorio.
They're already on your desk.
Ya están en tu despacho.
It's on your desk.
Está en tu escritorio.
I put the report on your desk.
- Deje el informe en tu mesa. - Vale.
The annual reports are on your desk.
Llegaron los informes anuales de la Oficina de Patentes.
From the third drawer down of your desk.
Del tercer cajón de tu escritorio.
That is your desk, innit, Mary?
Este es tu escritorio, ¿ no, Mary?
We found Brandy's security card in your desk and your hair in the watband that got lost during the struggle.
Hemos encontrado la tarjeta de seguridad de Brandy en tu escritorio y tu cabello en la cadena del reloj que perdiste durante la pelea.
You want him at your desk in a jacked-up chair.
Lo quieres en tu escritorio en una silla manipulada.
What color is your desk exactly?
¿ Exactamente de qué color es tu escritorio?
Every time you think you've gone through that pile on your desk, there's a new one waiting.
Cada vez que crees que terminarás con esa pila de archivos en tu escritorio, ya hay una nueva esperando.
I'll scrape gum off your desk.
Rasparé el chicle de las mesas
Yeah, but then pop pointed out that your desk doesn't have any drawers, so I feel a little better about myself.
Sí, pero luego papá lo señaló. que tu escritorio no tiene ningún cajón, así que me siento un poco mejor conmigo mismo.
Sit behind your desk, making phone calls.
Sentado tras tu escritorio, haciendo llamadas de teléfono.
Everything you need is in the bottom drawer of your desk, including instructions on how to get it to Agent McGowen.
Todo lo que necesitas está en el último cajón de tu escritorio, incluyendo instrucciones de cómo llegar al Agente McGowen.
If there's no tie in I want you back at your desk.
Si no está relacionado quiero que vuelva a su puesto.
I left it on your desk.
La he dejado en tu escritorio.
Down here. On your desk.
Aquí abajo.
I read your little notebooks when you're not at your desk.
Leo tus cuadernos cuando no estás en tu mesa.
He has done more good than you have done throughout your desk career.
¡ Él ha hecho por nosotros más que tú... a lo largo de toda tu carrera de escritorio!
Look what we found sitting right on your desk... the laptop you reported stolen.
Mire lo que hemos encontrado en su mesa... el portátil que denunció que le habían robado.
We superglued your desk drawers your first day.
Pegamos los cajones de su escritorio en su primer día.
Okay, so, I ordered your lunch, I watered your desk plants, Then I wrote a rave yelp review. Of your cousin's cheese delivery service...
Bien, entonces, pedí tu comida, regué las plantas de tu escritorio... y luego escribí una delirante crítica en Yelp... del servicio de entrega de quesos de tu primo... el cual, para ser sincero... parece una forma difícil de ganarse la vida.
- He's in a picture on your desk.
- Tienes una foto de él.
It's my condolences, which I expected to leave on your desk, because I thought you'd be out mourning your father.
Son mis condolencias, que esperaba dejar sobre tu mesa. Porque pensaba que estarías fuera llorando a tu padre.
Well, I'm sure it's not the doughnuts I saw in your desk drawer.
Estoy seguro que no son los donuts que vi en tu cajón.
Well, you weren't at your desk, so I figured you and your small bladder would be here.
Bueno, no estabas en tu mesa, así que me imaginé que tú y tu pequeña vejiga estaríais aquí.
I put something on your desk. Ah. Yep, those were the ratings!
He dejado algo en tu escritorio. ¡ Sí, estas son las audiencias!
When you return to your precinct, your desk sergeant is gonna give you a two-day rip.
Cuando vuelvas a tu comisaría, el sargento al cargo va a darte una baja de dos días.
I put it on your desk behind your keyboards.
La puse en tu escritorio detrás de los teclados.
Well, thanks for leaving your extra set of car keys in plain sight in the back of your desk drawer.
Bueno, gracias por dejar tu juego extra de llaves a plena vista en el fondo del cajón de tu escritorio.
I read the note you left on your desk.
Leí la nota que dejaste sobre tu escritorio.
Four articles, emailed to you late last night, hard copies on your desk since 6 : 00 this morning.
Cuatro artículos, enviados por email anoche, Las copias están en tu escritorio desde las 6 : 00 de la mañana.
It's in your desk, perhaps?
¿ Está en su escritorio, quizás?
- It's on your desk.
- Está encima de tu mesa.
It's on your desk as well.
- También está en tu mesa.
I thought your desk could use some sprucing up.
Pensé que a tu mesa le vendría bien un arreglo.
And maybe we could, uh, get rid of all this paper on your desk.
Y tal vez podríamos, deshacernos de todo este papeleo de tu escritorio.
Just putting the results of the Wonderlic on your desk.
Solo dejando los resultados del test de personalidad en tu despacho.
I'll expect your letter on my desk in the morning.
Espero tu carta de dimisión en mi mesa por la mañana.
Tactical handcuffs. Dual hinged. The same make you used to chain your son to his desk.
Esposas tácticas, con doble bisagra el mismo modelo que usted usaba para encadenar su hijo a su escritorio.
Your client handcuffed his gay son to a desk.
Su cliente esposó a su hijo gay a un escritorio.
Henry, if you're not standing in front of my desk in five seconds, I will be using your arsehole as a pencil sharpener or your cock as a hole-punch.
Henry, si no estás frente a mi escritorio en cinco segundos, usaré tu culo como sacapuntas y tu verga de perforadora.
It's also never okay to sweep a bunch of stuff off someone's desk because you don't like what they're saying about your son.
Tampoco está bien tirar un montón de cosas del escritorio de alguien al suelo. porque no te guste lo que están diciendo de tu hijo.
I saw it on your dad's desk when we were in the sixth grade.
Lo vi en el escritorio de tu padre cuando estábamos en sexto.
Maggie's taking your shift on the assignment desk.
Maggie te hace el turno en la mesa de asignaciones.
Sit your ass at that desk until 4 : 00.
Siéntate en esa mesa hasta las 16 : 00.
Aw, you two desk-mates develop your own secret little code-language?
¿ Qué pasa con él? Espera, espera, rebobina.
When your conversation started in front of my desk,
Cuando su discusión empezó frente a mi escritorio temí que iba a terminar involucrado.
- Will. Can you move your BlackBerry off the desk?
Will, ¿ puedes quitar tu BlackBerry del escritorio?
Clean your damn desk!
¡ Limpia tu maldito escritorio!
desk 34
your phone 169
your honor 7894
your hat 64
your own 34
your full name 16
your teacher 17
your best friend 68
your ex 322
your tea 43
your phone 169
your honor 7894
your hat 64
your own 34
your full name 16
your teacher 17
your best friend 68
your ex 322
your tea 43
your mum 57
your name 485
your sister 409
your majesty 3240
your mother 885
your mom 327
your old man 28
your point being 45
your dad 423
your mother is dead 28
your name 485
your sister 409
your majesty 3240
your mother 885
your mom 327
your old man 28
your point being 45
your dad 423
your mother is dead 28
your highness 1544
your mind 60
your brother 593
your heart 112
your face 246
your call 269
your father called 16
your friend 527
your voice 78
your lunch 18
your mind 60
your brother 593
your heart 112
your face 246
your call 269
your father called 16
your friend 527
your voice 78
your lunch 18