English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → español / [ Y ] / Your fingers

Your fingers traducir español

3,674 traducción paralela
Okay, you two, lift your fingers.
Venga, vosotros dos, moved los dedos.
Cross your fingers.
Cruza los dedos.
Because you eat'em with your fingers.
Porque los comes con tus dedos.
You eat all sandwiches with your fingers.
Se comen todos los sándwiches con los dedos.
Careful... can you move your fingers?
Ten cuidado... ¿ puedes mover los dedos?
Don't play too fast, use more strength in your fingers, play another 10 times.
No toques tan deprisa, y aprieta las teclas con decisión. Tócala otras 10 veces.
You're gonna chop your fingers off.
Te vas a cortar los dedos.
Yeah, that gesture carries a little more weight when your fingers actually click.
Sí, ese gesto tiene un poco más de peso cuando los dedos suenan.
They'll have the rings off your fingers!
¡ Les sacarán los anillos de los dedos!
Your fingers feel like 10 tiny newborn babies kissing my back.
Tus dedos se sienten como diez pequeños bebés recien nacidos besando mi espalda.
Yeah! Has anyone ever told you that your fingers feel like the kisses of ten tiny newborn babies?
¿ Te ha dicho alguien que tus dedos se sienten como los besos de diez pequeños bebés recién nacidos?
I can still hear the sound when the saw cut through your fingers.
- ¿ No es real? Aún oigo mi sierra cortándole los dedos.
Interlock your fingers!
¡ Entrecruce los dedos!
Um, aren't... aren't you... aren't you gonna use your fingers?
¿ No podría... usar los dedos?
Here's how it's gonna go... first, I'll break your fingers one by one, knuckle by knuckle.
Así es como va a ser primero, te romperé los dedos uno por uno, nudillo por nudillo.
Stretch out your fingers.
Extiendan los dedos.
More business slipping through your fingers like an Auburn running back!
Más negocios que se me escapan. como una carrera de Auburn.
It's a... it's pretty ancient, so keep your fingers crossed.
Es... es bastante viejo, así que cruza los dedos.
You step in, and-and the water's calm, and you hold it in your hand, but it just slips through your fingers.
Te plantas, y... el agua está en calma, y la coges en la mano, pero se te escurre entre los dedos.
But that doubt... it did not stop your fingers from wrapping'round his throat.
Pero esa duda no detuvo sus dedos de envolver su garganta.
Ysidro, I'm going to check the blood flow in your fingers.
Ysidro, voy a revisar la presión sanguínea en tus dedos.
With your fingers.
Con tus propios dedos.
Do you want Jerry to suck that ghee off your fingers?
¿ Quieres que Jerry chupe tus dedos aceitosos?
Dave, have your fingers lost weight?
- Dave, ¿ tus dedos han perdido peso?
I want you to play with your whole body, not just your fingers and your eyes.
Quiero que toques con todo tu cuerpo, no solo tus dedos y tus ojos.
Release your fingers.
Libere sus dedos.
Well, sticking your fingers down your throat is only gonna make things worse.
Bueno, meterte los dedos en la garganta solo va a empeorarlo.
Say, you've been at a party, off the top of my head, you've had too many Archers and lemonades, say, and ended up snogging a girl and sticking your fingers up her... whatsit.
Digamos que has ido a una fiesta, digo lo primero que se me ocurre, has bebido demasiados schnapps, por decir algo, y has acabado enrollándote con una chica y metiéndole los dedos por... ahí.
Who do you think met with the families of his victims And held their hands When he slipped through your fingers, Detective?
¿ Quién cree que se reúne con las familias de sus víctimas y sostiene sus manos cuando él se le escapa entre sus dedos, detective?
Please don't use your fingers.
Por favor no con los dedos.
Click your fingers at me again, and you'll be tickling your prostate with them.
Me chasqueas los dedos otra vez así, y te haré cosquillas en la próstata con ellos.
But sometimes guests, like my boss, can misconstrue it when you sit on their lap and feed them ambrosia salad with your fingers. Ugh. You put your fingers inside of your dad's boss'mouth?
Pero a veces, invitados, como mi jefe, pueden malinterpretar cuando te sientas en sus piernas y les das ensalada ambrosía con tus dedos. ¿ Pusiste tus dedos dentro de la boca del jefe de tu padre?
Come on, all this satanic stuff, sticking two fingers up to your dad.
Vamos, todo este asunto satánico, diciéndole a tu padre que se joda.
I mean, you have ten fingers, and, out of all of them, your ring finger's the one that breaks.
Me refiero a que tienes diez dedos, y de todos ellos, el dedo del anillo es el que se rompe.
Just, um, thread your last three fingers through.
Sólo, enhebra los tres últimos dedos. - Vale.
You've got more talent in your little fingers. but your life is crushing you, you have to stand up and decide what is that you want.
Tienes mas el talento en todos tus pequeños dedos, y tu vida va a chocar, debes parar y decidir que es lo que quieres.
Wiggle your fingers for me.
Mueve los dedos para mí.
Fish fingers was your last meal.
Tu última cena fueron palitos de pescado.
You might want to close your eyes. I run my fingers through your hair.
- ¡ Demonios!
No, Jason, my oiled fingers get stuck in your man-fuzz.
No, Jason, mis dedos aceitosos se quedan enganchados en tus pelos.
Okay, we already know about your grandfather and his sticky fingers.
Bueno, ya sabemos lo de tu abuelo y que era un mangante.
'Them Arabs lost their fingers! You give the kid your score.
"¡ Los Árabes perdieron sus dedos!" Ponte al día con el niño,
Forget Vanessa. ♪ clean out your wounds ♪ with dirty fingers
Olvida a Vanessa.
Know then that when your precious railroad is ripped from your thick and grasping fingers that you've been undone by a whore.
Entonces se sabrá que cuando tu precioso ferrocarril sea arrebatado de tus gordos y avariciosos dedos habrá sido por una puta.
Go for it. 'Trying to get your stinking little fingers into her lovely creamy knickers.
'Tratando de meter tus sucios deditos'en sus adorables cremosos calzones.
You aren't exactly renowned for your green fingers, eh?
No eres conocida precisamente por tener manos de jardinera, ¿ eh?
Fate gives with the one hand, and with the other hand pops his fingers into your backside, pulls your intestines out and douses them with acid.
El destino te da una mano, y con la otra te mete los dedos por el culo, te saca los intestinos y te los rocía con ácido.
Okay, so you just put your fingers on...
Hay que poner los dedos aquí.
My fingers would be in your eye socket if this was for real.
Si van a atacaros, podéis hacer esto.
I mean, you can watch a video on how to bake bread, but you can't feel the dough between your fingers or smell it baking or share the laughter and closeness that we...
No puedo creer este sea el último Halloween antes de que tengamos un hijo.
You thought that you could snap your fancy dad fingers and we'd come crawling back.
Pensaste que podrías chasquear tus lujosos dedos de padre y hubiesemos vuelto arrastrándonos.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]