English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → francés / [ B ] / But we'll get there

But we'll get there traducir francés

131 traducción paralela
I don't know, but we'll find out when we get there.
Sais pas. On verra bien sur place.
But don't you know that if Broadway is for us We'll get there?
Mais si notre place est à Broadway, nous y arriverons.
If it doesn't get there, it'll be missed, but we won't.
Dans le cas contraire, elle sera regrettée, pas nous.
It's gonna be a fight all the way, but we'll get there.
Ce sera un combat tout du long, mais nous y arriverons.
Elder, we'll get there, mm, with the Lord's help.
Nous atteindrons notre but, avec l'aide du Seigneur.
Us, too, but we'll get there.
Nous aussi, mais ça viendra!
But at the moment, if we're going to get you to Metaluna alive, there's a little procedure you'll have to go through.
Mais si nous voulons vous amener sur Métaluna vivants, il y a une petite procédure que vous devrez passer.
But if we get pinned down, we'll need Captain Cooney to get us outta there.
Si on reste coincés, le capitaine Cooney devra nous sortir de là.
I don't know exactly how to say this, but, well, if there's another mudhole in Arizona, we'll get stuck in it, and...
Je ne sais pas trop comment dire ça, mais si on s'enlise dans une autre flaque de boue en Arizona...
See, not much furniture, but we'll get there.
Y a pas beaucoup de meubles, mais ça viendra.
Well, I shall have to get in touch with you again, but we'll, uh, leave it there for the time being.
Le meurtrier a utilisé le fusil avant moi. Ce n'est pas concluant.
But we'll get there first.
Mais nous arriverons avant eux.
Certainly, but we'll get there just as fast if we relax and take our time, won't we?
On ira aussi vite en se détendant et en prenant son temps, non?
Alright, we'll get there. But not so fast!
D'accord, nous y serons, mais pas si vite!
Yes, but we can't get off there, we'll never be able to get off again. Why not?
Oui, mais on ne peut pas atterrir, on ne pourra pas repartir.
I know several, but you'll get caught before we get there.
Je connais plusieurs, mais vous aurez pris avant d'en arriver là.
There'll be no evacuation, but perhaps we should get you straightened out.
Il n'y aura aucune évacuation, mais il vous faut un coup de pouce.
- But we'll get out of there.
Si. On verra comment passer.
But if the hostiles come in behind us, and if they're waiting for us below, we'll never get out of there.
Mais si l'ennemi vient par derrière, et qu'iIs nous attendent en bas, nous serons pris au piège.
I don't know exactly, but I'll find it when we get there.
Je sais exactement où. Je trouverai... quand nous y serons.
But hang in there and we'll try and get you back.
Sois patient. On essaiera de te faire revenir à Tokyo.
Because it ain't gonna be too exciting, now, but we'll get you there on time.
Il sera un peu ennuyeux, mais vous arriverez à l'heure.
- No, I've never liked her, but if by chance we get back there and I feel well, I'll marry her.
- Non. Mais si par hasard on devait retourner là-bas pour être mieux, je l'épouserais.
I wish I could, but we've got five minutes to get the runaway off the main line, or there'll be a head-on with the Northeast Express.
J'aimerais bien, mais on a 5 minutes pour le dévier de la ligne principale, sinon, c'est la collision avec l'express nord-ouest.
That's right, but I'll let you worry until we get there.
Oui, tu ne risques plus de t'échapper.
And then there'll be a "could be" and a "perhaps"... and maybe even a "shut up, Mommy", but now we just have to get to "yes".
Puis il y aura un "peut-être" et sûrement même un "tais-toi, maman". Pour le moment, il faut juste se rendre à "oui."
Data and I ran into trouble accessing the medical files but with time we'll get there.
Data et moi avons des problèmes pour accéder aux fichiers médicaux, mais nous devrions y parvenir.
We'll get there. Thanks for your help. You may be hu-mans, but you're okay by me.
Pour des humains, vous n'êtes pas mal.
OK, we'll get another desk and there won't be any room to move, but we can put them face-to-face. Maybe we can play battleship.
On va demander un autre bureau et comme il n'y a pas assez de place, on les mettra face à face pour pouvoir jouer à la bataille navale.
But we'll get there.
Mais nous y arriverons.
Listen, I want to save them, but if we get caught there'll be nobody left to blow the ship before it gets to Earth.
Je veux les sauver autant que vous, mais si on nous capture... il n'y aura personne pour faire sauter ce vaisseau.
- Well, you're right there. But we do need the money we'll get from selling it.
Non, mais on a besoin de l'argent qu'elle rapportera.
- If we get rid of them, there will be nothing but rich people. And there won't be any hunger, poverty, or homeless people. - Cause they'll all be dead.
Si on fait ça, y aura que des riches, parce que les pauvres, ils seront tous morts.
We walk and walk and walk but we'll never get there in time.
On marche sans jamais arriver.
It needs a little work, but we'll get there.
Après quelques travaux, ce sera vivable.
Kind ofa chilly morning... about 50 degrees out there, but don'tyou folks worry. I think we'll get to 70 degrees this afternoon when those clouds clear off... and it'll be a nice day down by the lake.
Il fait frisquet 10 °, mais rassurez-vous le mercure montera à 21 ° cet après-midi
But if we kill the horses, how'll we get there?
Si je les creve, comment arriverons-nous?
We might get there after dark but we've got plenty of water and we'll be ok.
Il fera nuit à notre arrivée, mais on a de l'eau et tout ira bien.
But see, we're all there trying to map out a game plan and rehearsal schedule... and I'm sure whatever you two are talking about here... is so much more fascinating and important and, let's just say it, fun... but I'd really like to get an'A'on this assignment, and to do that... you'll have to discuss your sock hops and clambakes some other time.
Mais on essaie de mettre au point une stratégie et un planning de répétition. Et je suis sûre que ce que vous pouvez vous raconter est certainement bien plus passionnant, important et drôle, mais j'ai l'intention d'avoir A pour cette session, alors j'aimerais que vous parliez de vos projets et de vos amours plus tard,
We've got some things to work out but we'll get there.
Il a fallu des mises au point, mais on tient le bon bout.
I don't know what to expect to find... when I get back there... but I'm sure we'll be talking with the insurance company.
Je ne sais pas à quoi m'attendre quand je reviendrai... mais je suis sûre que nous parlerons... à notre compagnie d'assurance.
But, if we get his DNA, there's a chance we'll get him.
Mais si on a son ADN, on le coincera peut-être.
But when he comes, call for us and we'll get you out of there in a flash.
Mais quand il arrivera, appelle-nous et nous viendrons t'emmener en un éclair.
Maybe Debra will come around at some point, but we'll never get anything out of old Sitting Bull over there.
Debra pourrait entendre raison, mais on n'obtiendra rien du vieux Sitting Bull.
Thanks, but we'll get there alright.
Merci, mais on y arrivera.
Some things could have been smoother, but we'll get there.
Il reste des choses à peaufiner, ça viendra.
But it's not far now. We'll get there, soon.
On n'est plus très loin.
I'm gonna be honest, I'm a little lost, but, you know, once we get back on the highway, we'll be there soon, don't worry.
Je vais être honnête, Je suis un peu perdu, mais bon, dès que l'on aura rejoint la route, on y sera bientôt, t'inquiète pas.
It's bad enough she says we'll be buried there, but then we get a brochure?
Elle nous dit qu'on sera enterré à Crown Ridge. Et pour enfoncer le clou,
But you'll be safe up there until we can figure this thing out, and then after that, you can go wherever you need to go to get healthy.
Mais vous serez en securite la haut tant qu'on ne saura pas la cause de ceci, Et apres cela, vous pourrez aller ou vous voulez pour vous soigner.
If we do the surgery there's a bigger chance he'll improve, but an even bigger risk he'll get sicker.
Si on l'opère, il y a plus de chance qu'il se rétablisse, mais plus de risque que son état s'aggrave.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]