Check you out traducir francés
4,040 traducción paralela
All right, well, these guys will check you out to make sure.
Ces gars vont vérifier pour en être sûr.
Let me check you out.
laisse moi t'examiner.
Let me... let me check you out.
Je vais m'occuper de vous.
I want you to check out
Vous allez vérifier
Kens, why don't you take Deeks and check out Clay's house.
Kens, pourquoi ne prendrais-tu pas Deeks et aller visiter la maison de Clay.
Normally we just hang out and you know, check out some thrift stores, talk about design.
Normalement on traine un peu et, vous savez, trouver quelques friperies parler de décorations.
The last I remember, you were gonna check out a noise complaint?
De ce que je me souvienne, tu étais parti vérifier... une plainte pour nuisance sonore?
- Also, you can check out compact discs. - What else?
- Quoi d'autre?
If you want to check it out later, it's parked right out front, space 294.
Si vous voulez la voir plus tard, elle est garée juste en face, à l'emplacement 294.
Can you check with Air Traffic Control and find out what flights were in the area?
Vois avec le trafic aérien quels vols sont passés par ici.
You know what? Castle and I are gonna go and check out the place and see what there is to see.
Castle et moi allons examiner l'endroit et voir s'il y a quelque chose.
Dave, you and Blake go check it out.
Dave, toi et Blake allez sur les lieux.
You should check it... out.
Vous devriez... vérifier.
I'm a bartender. You can check that out.
Je suis barman Tu peux vérifier ça?
You can check it out.
Vous pouvez vérifier.
But you can come here, and when I'm doing whatever it is I decide to do, we can check out those five-star hotels.
Mais tu peux venir ici, et quand je déciderai de quoi faire, on pourra regarder pour ces hôtels 5 étoiles.
Hey, you guys, check out the look on Lois's face when I do this.
- Regardez la réaction de Lois.
You should come check it out. [receipt printing]
Vous devriez passer voir ça.
Won't you check me out?
Vous m'examinez?
Check it out, Larry, Curly, you're responsible for that.
Et voilà, Larry, Curly, c'est votre faute.
Why don't you hit the diner and check out the doughnuts?
Entre dans le restaurant pour voir les beignes.
You can check him out.
Tu peux le trouver?
Oh, it's great. This pl... Oh, you gotta check out the ceiling.
Cet endroit est génial, tu devrais voir le plafond.
That's okay with me if it's okay with you, un-unless you wanna check out the menu.
Pour moi c'est impec, si pour toi ça va... Tu préfères consulter le menu?
Unless you wanna check out the menu, or?
Tu préfères à la carte?
Darrell, you've got to check this out.
Darrell, tu dois vérifier ça.
Hey, did you guys check out that weird filtration system in the basement?
Hé, vous avez vérifiez l'étrange système de filtration dans le sous-sol?
Coach? Now, I know you need money, so... Here you go, check that out, let me know if that meets your approval.
T'as besoin de blé, alors... jette un œil là-dessus et dis-moi si ça te convient.
Just come with me, let's go check out the boys, and if you think they suck, you walk away.
Viens voir mes gars. S'ils sont nazes, tu rentres chez toi.
- Hey check it out, man. I think he likes you.
- Hey regardes, je crois qu'il t'aime.
I want yöu to go and check it out.
Je veux que tu y ailles.
If you wanna check it out.
Tu veux entrer le voir?
- Oh. Look, I don't know how long you guys are around for, but if you ever want to check out some of the local breaks, I'd be happy to show youse around.
Pendant votre séjour, je peux vous montrer les breaks du coin.
There's a warehouse that sells this kind of softake amps some german resistances, soviet tubes I thought you may go there and check it out.
Il y a... une liquidation un type vend des amplis Sovtek des résistances au germanium et des lampes soviétiques j'irai jeter un œil.
I have a VCR manual from the'90s you should check out.
J'ai la notice d'un magnéto des années 90.
You should check it out.
Vous devriez aller voir.
Let me set the table for you. It's an action-adventure flick, and it's called "doomtombalienwomb" - - it's one word - - "dot-net," I think. Check it out.
Écoute, c'est dans le genre action-aventure et ça s'appelle Super mutants aliens géants.
You guys wanna come down and check this place out.
Alors n'hésitez pas à passer.
You gotta check them out.
Dingue.
Hey... do you want to check out the talk on microcontrollers?
Hé! On va à la conférence sur les microcontrôleurs?
If you think that's something, check this out.
Et encore tu n'as encore rien vu, regarde.
Well, I'll check it out anyway, let you know if anything pans out.
Bon, je vais quand même vérifier et te dirai si quelque chose en ressort.
Are you really going to check out the dancers at the Trop?
Vas-tu vraiment te renseigner sur des danseuses des Tropiques?
I want you to head back south, find Mendez and just check him out.
Allez là-bas, trouvez Mendez et observez-le.
You gotta check this out.
Tu dois voir ça.
I mean, you got your thing going on around here and I got my thing. Check it out.
Pendant que tu palpais ici, moi aussi, j'ai fait du chemin.
You want to go down to the phone store and check out the new ring tones? No. It's been a weird day.
Tu veux descendre au magasin de téléphone et consulter les nouvelles sonneries?
Did you check it out?
Tu l'as vérifié?
You paid cash, right? No, I gave the guy my credit card number and then told him to check out my webpage, and then I posted it on Facebook so everyone else could see it too.
Non, je lui ai filé mon n ° de carte, mon site web, et j'ai tout mis sur Facebook pour partager l'info.
You got to check out this activity.
Il faut que tu verifies cette activité.
So have you had a chance to check out campus?
Tu es allée faire un tour sur Ie campus?
check your phone 26
check your e 33
you out 38
you out of your mind 33
you out there 29
you out here 20
outside 883
outer 19
outfit 21
outsiders 26
check your e 33
you out 38
you out of your mind 33
you out there 29
you out here 20
outside 883
outer 19
outfit 21
outsiders 26
outrageous 90
outs 110
outlaw 21
out now 39
out of context 16
out of curiosity 82
out of order 40
out of my mind 17
out of the blue 171
out of interest 20
outs 110
outlaw 21
out now 39
out of context 16
out of curiosity 82
out of order 40
out of my mind 17
out of the blue 171
out of interest 20
out of sight 112
out of town 49
out of nowhere 149
outstanding 214
out loud 97
out of 299
out of my sight 38
out of respect 50
outside of work 17
out like a light 17
out of town 49
out of nowhere 149
outstanding 214
out loud 97
out of 299
out of my sight 38
out of respect 50
outside of work 17
out like a light 17
out of mind 55
out of my house 22
out of love 16
out of time 18
out of the way 896
out here 191
outta here 19
out of my house 22
out of love 16
out of time 18
out of the way 896
out here 191
outta here 19