Have a nice evening traducir francés
233 traducción paralela
Have a nice evening.
Passez une soirée agréable.
Did you have a nice evening?
Tu as passé une belle soirée?
- Have a nice evening, Dr Delaney.
- Bonne soirée, Dr Delaney.
- Have a nice evening.
- A votre disposition. Bonne soirée.
Have a nice evening tomorrow.
Bonne soirée, demain.
Have a nice evening.
Amusez-vous bien.
Anyway, my old lady's gonna be there, and she gonna get dead in my case if I ain't there, so, look, you have a nice evening, and I'll see you later.
Oui, ma petite amie sera là, et elle sera furieuse si je me pointe pas. Alors, bonne soirée, et à plus tard.
- Have a nice evening. - Thank you.
- Passez une bonne soirée.
We'II have a nice evening together
On va passer une soirée tranquille toutes les deux.
- Have a nice evening.
Bonne soirée.
Have a nice evening.
Bonsoir.
- Have a nice evening?
Bonne soirée?
Have a nice evening, gents.
Bonne soirée, messieurs.
Have a nice evening.
J'espère que vous avez passé une agréable soirée.
Have a nice evening.
Je vous souhaite une agréable soirée.
Have a nice evening!
C'est ça, bonne soirée.
Have a nice evening!
Bonne soirée!
- Did you have a nice evening?
- Tu as passé une bonne soirée?
Have a nice evening.
Passez une bonne soirée.
Then we'll have a nice evening, the 3 of us.
Et après, on passera une bonne soirée tous les trois.
- Well, have a nice evening.
- Bonne soirée.
- Not gonna have a nice evening.
- Je passerai pas une bonne soirée.
- You're not gonna have a nice evening.
- Parce que vous non plus. - Pourquoi?
- Have a nice evening, sir.
Bonne soirée.
You gentlemen have a nice evening now, you hear?
Passez une bonne soirιe... messieurs.
Let's have a nice evening.
On va s'faire une étoile.
THANK YOU VERY MUCH, SIR. YOU HAVE A NICE EVENING.
Merci beaucoup monsieur.
All right, have a nice evening.
Bonne soirée.
- Have a nice evening, son.
- Bonne soirée, fiston. - Oui.
Have a nice evening, Ezekiel.
Bonne soirée, Ezekiel.
We'll have a nice evening.
On va passer une bonne soirée.
Okay, well, have a nice evening.
Bonne soirée.
Have a nice evening.
Bonne soirée...
Have a nice evening.
Bonne soirée
I got tickets for the dog show, but if you're not feeling well we can all sit here and have a nice, quiet evening at home.
J'ai des places pour le défilé canin mais si tu préfères, on peut passer la soirée ici à discuter tranquillement.
- Have you a nice evening gown?
- As-tu une jolie robe du soir?
Have you got a nice evening gown?
As-tu une jolie robe du soir?
It was a terrible day, it could have been a nice evening.
La journée a été mauvaise mais la soirée pouvait être meilleure.
And we're gonna have a nice, quiet evening at home.
Et nous passerons une belle soirée.
Why don't you relax and have a nice chatty evening with Benjamin Franklin?
Pourquoi ne pas se détendre en compagnie de Benjamin Franklin?
We'll have a nice quiet evening.
Une petite soirée tranquille.
Good evening, Mrs. Saunders. I have a new lodger foryou, a nice young lady.
Bonsoir, Mme Saunders, j'ai une jeune pensionnaire pour vous.
Have a nice evening.
Bonne soirée.
We'll have a nice relaxing evening together for a change.
Alors on va pouvoir se détendre, ce soir.
If we were smart, we would have stayed here And had a nice quiet evening.
Si on avait été malins, on serait resté ici et aurions passé une charmante soirée.
God, what I wouldn't have given To have a nice quiet evening at home.
Dieu, ce que j'aurai donné pour avoir une soirée tranquille à la maison.
He decided it would be nice... that we should have... Scottish dancing in the evening.
Un jour, il a décidé qu'il serait sympathique de faire une soirée "danses écossaises".
So here you were, ready to have a nice night watching karo-net and you wind up spending an agonising evening listening to Klingon opera.
Et voilà, vous étiez prêt à passer une belle soirée devant un match de karo et vous en passez une atroce à écouter de l'opéra klingon.
Have a nice evening.
Passe une bonne soirée.
Have a nice evening.
Et bonne soirée.
I'm gonna give you all a nice, fun, normal evening, if I have to kill every single person on the face of the earth to do it.
Je vous garantis une soirée tout à fait normale et réussie, même si je dois tuer tous les êtres humains de la terre pour y arriver.
have a wonderful day 25
have a good day 670
have a nice day 823
have a nice weekend 44
have a good day at work 18
have a good weekend 70
have a good week 16
have a good time 307
have a good flight 33
have a great day 179
have a good day 670
have a nice day 823
have a nice weekend 44
have a good day at work 18
have a good weekend 70
have a good week 16
have a good time 307
have a good flight 33
have a great day 179