English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → francés / [ I ] / In private

In private traducir francés

4,839 traducción paralela
I prefer to play with myself in private.
Je préfère jouer seul en privé.
- In private. - Yeah.
En privé.
I'd like to speak to the two of you in private.
Je veux vous parler à tous les deux en privé.
Let's go talk about it in private in a perfect two-thirds replica of Don Draper's office.
Allons parler en privé dans la réplique parfaite du bureau de Don Draper.
Can we talk in private?
On peut parler en privé?
In private.
- En particulier.
Guy rents this trailer to obsess and prepare in private.
Le gars loue ce mobile home pour assouvir son obsession et se préparer en privé.
If you two gents want to talk in private...
Messieurs, si vous voulez parler en privé...
Mr. Baxter, can I talk to you in private, sir?
Mr Baxter, puis-je vous parler en privé, monsieur?
Agent May specializes in private.
L'agent May est spécialisée dans le confidentiel.
Oh, Myrtle, is that not something the three of you could arrange in private?
Oh, Myrtle, ce ne sont pas des choses que vous pourriez arranger en privé?
Now in private law practice.
Désormais dans le droit privé.
Shouldn't we speak somewhere in private first?
On devrait pas parler en privé avant?
Barney, robin, I need to speak With you in private immediately.
Barney, Robin, j'ai besoin de parler avec vous en privé immédiatement.
Okay, your mother and I need to talk about this in private.
Ta mère et moi devons parler de ça en privé.
We need to talk, in private.
Nous avons besoin de parler, en privé.
Sup, bro? I was hoping we could talk in private.
{ pos ( 192,235 ) } Écoute, mon pote, j'aurais voulu te parler en privé.
We can talk about this later. In private.
On en parlera plus tard, en privé.
You don't know what goes on between two people in private.
Tu ne sais pas ce qui se passe entre eux en privé.
You said you wanted to speak in private.
Vous disiez vouloir parler en privé.
We wanted to save that one, Duckie, to open in private.
On voulait garder celui-là, petit canard, pour l'ouvrir en privé.
He's been in private practice for 15 years...
Il était en cabinet privé pendant 15 ans...
How long have you been in private practice?
Combien de temps avez vous travaillé en cabinet?
Hayley, can I talk to you in private for a minute?
Hayley, je peux te parler en privé?
Yeah, but I thought it'd be better if we talked about the results in private.
J'ai pensé que ça serait mieux de parler des résultats en privé.
If it's OK, I would like to speak to you in private.
Si t'es OK, je voudrais te parler en privé.
I put up with you, the public humiliation, because at least, in private, I don't have him grinding on top of me.
Je le supporte avec vous, l'humiliation publique, parce qu'au moins, en privé, je ne l'ai pas sur le dos.
Would you mind giving us a minute in private, Mrs. Halden?
Vous voulez bien nous laisser une minute en tête-à-tête, madame Halden?
Can we just talk in private?
– On peut pas se voir en privé?
I've got 20 in private rooms they can't afford.
J'en ai 20 dans des chambres privées qu'ils ne peuvent pas s'offrir.
This is the original transcript of the meeting which took place in the judge's private chambers between Mr. Barnett's lawyer and prosecution counsel.
Voici la transcription de la réunion qui s'est tenue chez le juge entre l'avocat de Barnett et celui de l'accusation.
Do you know how valuable that is in the private sector?
Savez vous combien ça coûte dans le privé?
He further agreed in a private conversation with Director Hoover to provide ongoing secret intelligence regarding Mr. Garvey with particular concern to his radical agenda and his ties to foreign powers.
Il a ensuite convenu dans une conversation privée avec le directeur Hoover, de fournir des renseignements secrets au sujet de Mr. Garvey avec une attention particulière pour ses contacts radicaux et ses liens avec les puissances étrangères.
A type of high-end rehab in Malibu with equine therapy and, of course, private chefs.
Un très haut centre de désintox à Malibu avec thérapie équestre et, bien sur, des chefs privés.
Haven't brought Private Cliff in for questioning yet.
Je n'ai pas encore interrogé le soldat Cliff.
POTUS stays at a private home out there when he's in town.
POTUS reste dans une maison privée là-bas quand il est en ville.
You must keep in mind that you are here as a private person, Ali, not a reporter.
Garde en tête que tu es ici en tant que personne privée, pas comme reporter.
Can we talk in private?
Pouvons-nous discuter en privé?
She does private tutoring in the Kangnam ( affluent neighborhood in Seoul ) area.
Elle donne des cours particuliers dans la région de Gangnam.
His private jet came straight back here after depositing the imposter in Malaysia.
Son jet privé est rentré directement ici après avoir déposé son imposteur en Malaisie. Il n'a pas servi depuis.
You're in the private employ of Ian Gale or his company, are you not?
Vous êtes employés par Ian Gale ou sa société, non?
Maddie, there's a reason why half of all Americans in Afghanistan are private contractors, because they get the job done cheaper and more efficiently than the military.
Maddie, il y a une raison pour laquelle la moitié des américains en Afghanistan sont des consultants privés, Ils font le boulot pour moins cher et sont plus efficaces que l'armée.
We wanna highlight the contributions that private contractors have made to the security here in Afghanistan.
On veut souligner la contribution des consultants privés à la sécurité, ici en Afghanistan.
Detective, I'm a licensed private investigator in pursuit of a suspect.
Je suis un enquêteur privé agréé à la poursuite d'un suspect. Vraiment?
Actually, that line was written - by a private in Catterick.
En fait, ceci a été écrit par un 2ème classe à Catterick.
In addition to Naomi and my two perfect kids, I own a mansion, private jet, six cars, three horses, two vacation homes, and a 170-foot yacht.
En plus de Naomi et de mes deux enfants parfaits, je possède un manoir, un jet, six voitures, trois chevaux, deux résidences secondaires et un yacht de 52 mètres.
You'll work in a series of private banks on Wall Street, where you'll use your position to uncover funding for terror groups.
En poste dans des banques sur Wall Street, vous mettrez au jour le financement de groupes terroristes.
You're not in uniform... private.
T'es pas en uniforme... soldat.
Private Kimmel, what is my view of gambling in the barracks?
Kimmel, je pense quoi du jeu dans la caserne?
You're sorry that I just lost my biggest client in years because you guys decided to wander off and trespass on someone's private property, swim in their fountain and, oh, yeah, oh, yeah, puke on me, twice!
Je viens de perdre mon plus gros client depuis des années parce que vous avez décidé d'entrer par effraction sur une propriété privée et de plonger dans la fontaine. Et de vomir sur moi deux fois!
There was one particular client which... I'll tell you more about him in a minute. He hired a private eye, called him a gumshoe, to follow me.
Un client en particulier, je vous en reparlerai, avait engagé un privé, un mouchard, pour me suivre.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]