Now watch this traducir francés
339 traducción paralela
Now watch this close.
Regardez bien.
Now watch this light.
Regardez ce voyant.
Now watch this very carefully.
Regardez bien!
Now watch this.
Ecoutez bien!
Now watch this closely.
Regarde bien ce que je fais.
Now watch this.
J'ai de la chance.
Now watch this one, honey.
Regarde donc ça, chérie.
Now watch this delicate maneuver.
Regarde cette manœuvre délicate.
Now watch this This is a real beauty.
Regarde cette beauté.
Now watch this.
Regarde-moi ça.
There you go. Now watch this.
Regardez bien.
Now watch this one.
Regarde un peu ça.
Now watch this.
Regardez!
Thank you sir. Now watch this :...
Regarde bien.
Now watch this.
Regardez bien...
"Now then, watch this and see if you can do it."
Regarde bien et essaie de le faire.
Now, watch this one.
Maintenant regardez.
I'll bet you can't do this. Now watch me.
Je parie que vous ne savez pas faire ça.
Now, I want you to watch very carefully because I'm going to... tie them together very securely in this manner.
Regardez attentivement, je vais les nouer de façon à ce qu'ils ne se détachent pas.
You ain't got no business parting from this watch now.
Vous ne pouvez pas vous en séparer maintenant.
Now, look when this gal gets here, watch what you say and do.
Quand elle sera là, surveille ton langage.
Hey, he's been out in the garden. See? - Now he comes in, watch this.
Il était dans le jardin, le voilà qui entre.
Now, watch this carefully.
Regarde bien.
Oh, now, who will behold the royal captain of this ruined band, walking from watch to watch, from tent to tent, let him cry,
Dorénavant, quiconque verra le royal capitaine de cette troupe défaite marcher de poste en poste, de tente en tente, qu'il s'écrie :
What's going on? This gent had a watch, now he doesn't.
- La montre de monsieur a disparu et il dit que c'est de ma faute.
Now, what's the value of this watch?
Quelle est la valeur de cette montre?
And he, repulsed, a short tale to make, fell into a sadness, then into a fast, thence to a watch, thence to a weakness, thence into a lightness, and by this declension... into that madness wherein now he raves... and all we mourn for.
Repoussé, il a glissé de la tristesse au jeûne, à l'insomnie, à la faiblesse, et enfin à cette folie que nous déplorons.
Now, I can pick it up like this. Watch closely.
Je peux la soulever ainsi.
Well, now, you might like to sit in during this period... and watch your future pupils in action, hmm?
Peut-être voulez-vous assister au cours et voir vos futurs élèves en action?
Now, we're gonna watch this hand.
On regarde cette main.
Now you can have your watch back, but without this, never!
Vous pouvez la reprendre. Mais sans ça, jamais!
Sonny boy, you forgot your Wheaties this morning. From now on we start a coffee grinder watch.
Fiston, tu n'as pas mangé tes céréales ce matin.
Yes, feel the heat at this opening. - And now, watch.
- Oui, sentez la chaleur...
Now, gentlemen, watch this demonstration of power.
Regardez cette puissance.
Now watch careful. Grab hold of the crank like this.
Prenez la manivelle ainsi.
Let's try it again, and this time slow down. Now, watch me, look.
Essaie encore, mais doucement.
Now watch, this shadow, just a touch.
Regarde ce fard, juste une touche.
NOW, WATCH THIS.
Maintenant, regardez ceci.
Now, uh, watch this.
Regarde!
Watch this shot now!
Tiens-toi prêt.
Now, watch this, boy.
Regarde-moi taire.
Now this way. Watch my feet.
Regarde mes pieds.
Watch it now. This may be a trap!
Attention... c'est peut-être un piège.
You... You watch now. You'll like this.
Attends, regarde bien, ça va t'amuser.
Now, watch this.
Écoutez ça.
Now watch what happens when I put my hand over this slave projector.
Regardez ce qui se passe quand je mets la main.
Now, if this watch is right, something else is terribly wrong.
Si ce chrono marche, c'est autre chose qui ne marche pas du tout.
Now, everyone watch this very closely.
Regardez tous très attentivement.
Now, you'd better watch this and try to understand what's going on.
Toi, regarde bien et essaie de comprendre ce qui se passe!
Now, watch this.
Regarde ça!
Now, you watch this.
Maintenant, regarde un peu.
now watch 37
watch this 999
this 8555
this is 5015
this way 5411
this is my bedroom 18
this is your captain speaking 58
this is it 3373
this is bad 606
this is important 545
watch this 999
this 8555
this is 5015
this way 5411
this is my bedroom 18
this is your captain speaking 58
this is it 3373
this is bad 606
this is important 545
this is bullshit 584
this isn't you 235
this one 1756
this is awesome 376
this is me 479
this is different 405
this is weird 356
this is crazy 1291
this is fun 448
this is a 428
this isn't you 235
this one 1756
this is awesome 376
this is me 479
this is different 405
this is weird 356
this is crazy 1291
this is fun 448
this is a 428
this is ridiculous 1419
this isn't right 330
this is the guy 68
this is for you 917
this time 1599
this is not good 352
this is a bad idea 175
this morning 1627
this is good 1083
this isn't 241
this isn't right 330
this is the guy 68
this is for you 917
this time 1599
this is not good 352
this is a bad idea 175
this morning 1627
this is good 1083
this isn't 241