English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → francés / [ P ] / Pai

Pai traducir francés

258 traducción paralela
All right. Let's see you blow a square one, paI.
Essaie d'en faire une carrée.
She's really beautiful.
Pai Niang?
Are you talking about Pai Niang?
C'est un serpent blanc. Vous parlez de Pai Niang?
Pai Niang! Where are you?
Pai Niang!
Pai Niang, now a serpent would suffer if Hsu Hsien saw her in this form.
Elle a raison. Pai Niang, redevenue serpent, souffrirait que Hsu Hsien la voit sous cette forme.
At the same time, the spirit of Pai Niang is crossing the infinite space to meet the dragon, king of supernatural beings.
Au même moment, l'esprit de Pai Niang traverse l'espace infini pour aller retrouver le Dragon, le roi des êtres surnaturels.
Hsu Hsien is at Hokai's temple.
Pai Niang! Hsu Hsien est au temple de Hokai.
In the meantime, Pai Niang was informed by Mimi that...
Entre-temps, Pai Niang a été avertie par Mimi...
Pai Niang is not a serpent spirit anymore.
Donc... Pai Niang n'est plus un esprit serpent.
GET YOUR WAR PAI NT ON AND I'LL MEET YOU
Maquille-toi et on se retrouve chez Sall à 15 heures.
HOW ABOUT PAI N?
- Oui, ça aussi.
CAN YOU FEEL PAI N?
- Comment?
I WAS DESPERATE, I PAI D HIM HIS MONEY AND SU BM ITTED TO HIS EXPERI MENTS.
Je l'ai payé et je me suis soumis à ses expériences.
I DIDN'T GET A RECE I PT BUT I PAI D CASH.
Je n'en ai pas eu, mais j'ai payé en liquide.
Come on, paI.
Allez viens, petit.
Soitwasinaplacecalled Tocandeira'sFather... Brazil, thatwasbornMacunaima... heroofourpeople.
C'est ainsi qu'au lieu-dit Pai da Tocandeira... au Brésil, naquit Macunaïma... héros de notre peuple.
Theycametothespotcalled Tocandeira'sFather... thepiglet'stracks, theabandonedplantation... andtheoldstrawshackinruins.
Ils aperçurent le Serro Manso depuis le Pai da Tocandeira... et au-delà du sentier du Tapir, l'ancienne friche... réduite à l'abandon... et la vieille hutte complètement délabrée.
BAI Ying, TIAN Peng
Pai Ying, Tien Peng
Pai Feng, one for you!
Pai-feng, pour toi aussi.
Grand Dame...
Grande dame! Yang Pai-feng, qu'y a-t-il?
Come to the mess tent with me, Dad, and I'll buy you a cup of coffee.
- Il s'appelle Pai. - Bienvenue à la fin de la guerre, Pai.
uh, the, uh, woman...
Nettoie tout ça. Je vais préparer Pai.
- Make it 11 : 00.
- C'est à propos de Pai.
He's called Pai.
On va faire notre propre horloge.
Welcome to the end of the war, Pai.
On met la grande aiguille ici et la petite là.
I'll go get Pai ready. Good night, darling.
Je suis désolé, mais je vais être obligé de fouiller les tentes.
"He sleeps in the shade, the child of pleasure and luxury"
"ll dort, pai si ble, à l'ombre, l'enfant du plaisir et du luxe"
The Pai-mei fist is very fierce.
Le poing de Pai-mei est très puissant.
It might be the strongest strike of the Pai-mei Style.
C'est l'un des coups les plus fort du style Pai-mei.
Everyone knows Shangkuan Cheng is a Teacher of Pai-mei.
Tout le monde sait que Shangkuan Chang est un Maître de Pai-mei.
Remember the twelve strikes of Pai-mei are all connected.
Souviens-toi... que les douze coups de Pai-mei sont tous liés.
I'll keep the twelve strikes of Pai-mei well.
Je conserverai précieusement les douze coups de Pai-mei.
Who has taken the last three strikes of Pai-mei?
Qui a pris les trois derniers coups de Pai-mei?
The nine strikes of Pai-mei!
Les neufs coups de Pai-mei!
The nine strikes of Pai-mei?
Les neufs coups de Pai-mei?
Pai-mei's three supreme strikes?
Les trois coups suprêmes de Pai-mei?
Pai Niang is waiting.
Moi, c'est Hsiao Ching.
Pai Niang?
Allons-y.
This is my mistress.
Pai Niang vous attend.
It must be the name of the young girl.
Pai Niang...
Hsu Hsien had a dream that was sweet and troubling at the same time. Pai Niang is sad.
Hsu Hsien fait un rêve doux et troublant à la fois ;
And when he wants to comfort her, she flees, turning into a butterfly.
Pai Niang est triste.
Where are you, Pai Niang?
Où es-tu, Pai Niang?
Let's warn Pai Niang. We have to do something.
Prévenons Pai Niang.
Pai Niang!
Pai Niang!
I PAI D CASH.
J'ai payé en liquide.
Pai Feng!
Yang Pai-feng!
Pai Feng!
- Yang Pai-feng!
It's Pai Feng!
- Celui de Yang Pai-feng.
Get up, Pai Feng!
Relève-toi.
- It's about Pai.
- Il y a quoi là-dedans?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]