Seconds out traducir francés
959 traducción paralela
we're due out of here in 30 seconds.
- On part dans 30 secondes.
I'll give you two seconds to get out. Clear the stage.
Je vous donne deux secondes.
You got 10 seconds to find out whether I got the nerve.
Je te donne 10 secondes.
Now you boys has got your options of getting out in 30 seconds... or being buried in 30 minutes.
Vous choisissez : soit vous déguerpissez en 30 secondes, soit on vous enterre en 30 minutes.
The man on the floor will have 10 seconds to regain his feet or be counted out by the referee.
L'homme à terre aura 10 secondes pour se relever ou sera déclaré vaincu.
I'll give you just ten seconds to get out of this house, all of you!
Je vous donne dix secondes pour sortir de cette maison!
Then, following the line of the bay and allowing 10 seconds between bombs you should take out this and this.
Puis, en suivant le contour de la baie, en espaçant les bombes de 10 secondes, vous devriez détruire ces deux cibles.
It's still my dress and you got 30 seconds to get out of it.
Tu as trentes secondes pour enlever ma robe!
The time, one minute and 38 seconds in the second round. By a knockout, Tommy Joyce stops Gunboat Johnson in the second round.
Au second round, en 1 minute 38 secondes par knock-out, Tommy Joyce a battu Gunboat Johnson!
By a knockout, in two minutes, 58 seconds of the fourth round.
Par knock-out... - N'en parlons plus.
I thought if you'd give me an answer, say in the next 10 seconds I'd go out and buy a ring.
Si tu me donnes une réponse dans les 10 secondes... je vais acheter une bague.
That fast-moving pit crew of his changed two plugs, both rear wheels slapped him on the back and got him out again in 36 seconds.
Son équipe a changé deux bougies et deux roues avant de le remettre en piste en 36 secondes.
Takes three months in O.C.S. Out here it only takes three seconds... to be the number one Joe, the Ichiban boy.
Trois mois, à l'école militaire. Ici, trois secondes pour être numéro un, "ichi-ban".
Just give me a couple seconds to get out.
Donne-moi deux secondes pour sortir.
You'd better get that blue blood circulating'cause we're busting out of this stink hole in exactly one minute and 20 seconds.
Et votre sang bleu? Faut le faire circuler. Parce qu'on file d'ici dans 80 secondes.
I'm going to have the lights put out for 30 seconds, in order to allow them to return it unseen.
Elles pourront ainsi la rendre sans être vues.
Those who tried to walk out of the chamber of deputies in protest... were turned back at the exits... by the bayonets of Bonaparte's aides.
Ceux qui ont voulu quitter l'assemblée ont dû faire demi-tour face aux ba i'onnettes des seconds de Bonaparte.
To stay out of the test area. MAN OVER RADIO : Detonation minus 70 seconds.
Point d'impact moins 70 secondes.
8 to 10 seconds, that's all I need. That gap in supply will short out their resistors
Le manque de courant provoquera un court-circuit et tout explosera.
- It takes 10 seconds and we're out of there.
Ça nous prendra 10 secondes.
You've got 60 seconds to ride out of rifle range.
Vous avez 60 secondes pour déguerpir.
I am a patient man, but I'll give you exactly 30 seconds to get that filthy crate of yours out of here.
Je suis patient, mais vous avez exactement 30 secondes pour virer cette sale carcasse d'ici.
I need 10 seconds to get out of here.
Encore dix secondes et je serai sorti d'ici.
It took 10 seconds to knock those controls out of commission.
Il a fallu 14 semaines pour installer le système électrique.
In a matter of seconds, a general call was put out all over London.
En quelques secondes, tout Londres était en alerte.
But I'll give you just two seconds to get out of here. And fast!
Je ne sais comment vous êtes là mais vous avez deux secondes pour déguerpir.
But it only takes 30 seconds to be out on the street again.
Mais il faut 30 secondes pour retourner dans la rue.
They got out only by seconds.
Ils ont pu filer en quelques secondes.
Wada, we used to haul industrial oil out of here in that cart to sell to the fancy villas. It was gone in seconds.
Tu sais, Wada... on a mis les lubrifiants de l'usine dans la remorque et on les a revendus aux villas sur la côte.
It'll take me just thirty seconds to find out... if he's one of those fortune hunters... or some kind of a crackpot.
Je saurai vite si c'est un coureur de dot ou un cinglé.
Queenie, you got 30 seconds before I pick you up and throw you out.
T'as trente secondes avant que je te mette dehors.
We'll be out of sound range in a few seconds, Bergen and then ride radio silence for the next 96 hours.
On plonge. On sera injoignabIes pendant Ies 96 prochaines heures.
If he'd held on five seconds more, I could've got out of him where the package was.
Surtout qu'un Allemand sinistre voulait la même chose que moi.
Your name is Agnes and I want you and the others out of here in two seconds.
Je veux que vous soyez toutes dehors dans cinq minutes.
You've got five seconds to come out, or we start shooting.
Vous avez cinq secondes pour sortir ou on tire.
... and 13 seconds of the seventh round... winner by a knockout, Cassius Clay.
Après 2'13 " dans le 7 ème round... vainqueur par knock-out, Cassius Clay.
You've got 10 seconds to get him out of there.
Vous avez 10 secondes pour le sortir de là.
In the water he is small, insignificant, petite. But out of the water and exposed to the air and he doubles his size every 1 0 seconds until he reaches his full growth, and no man knows how big that is.
Dans l'eau... il est insignifiant... mais si on l'en sort... il double de volume toutes les 10 secondes... pour atteindre une taille maximale dont on ignore tout.
Now, he only has a few seconds, so he conceals the key, runs to the door, opens it, gets out and then closes it.
Il n'a que quelques secondes, il cache donc la clef, court vers la porte, l'ouvre, puis la referme.
If you're not out in ten seconds with your hands up, we're gonna come in after you!
Sinon, nous venons vous chercher!
It took three seconds to knock him out cold.
Il a mis trois secondes pour le mettre K.-O.
Miss Perkins, if Mr. Leach is not out of my office in 10 seconds have the guards evict him!
Mlle Perkins, si M. Leach n'est pas parti dans 10 secondes, faites-le expulser par les gardes!
Put you out in a couple of seconds. Leaves no trace.
Ça vous endort sans laisser de traces.
I'll allow a few seconds for you to get out of the car.
J'attends que tu sortes de ta voiture.
I'll give you just five seconds to get out of here.
Je vous donne 5 secondes pour partir.
I wouldn't trust a mortal out of my spell for two seconds.
Je ne laisserais pas un mari mortel hors de ma vue.
Right below the mastoid process there... Now, if the fbi thinks that the bullet hole went in the back by the downward street grade, shot the bullet at 17 degrees, 30 minutes and 27 seconds the President would ´ ve had to be standing on his head for the bullet to go in here and come out here...
Alors si le FBI soutient qu'elle est entrée là, suivant la théorie de l'angle de tir, le Président aurait dû se tenir sur sa tête pour que la balle entre par là et sorte par là.
If we don't eat within 15 seconds, the damned thing will be dried out.
S'il n'est pas mangé dans les 15 secondes, il sera tout sec.
I was gonna give that boy two more seconds... before I went out there and broke it up.
J'allais lui donner de secondes de plus... avant que je bondisse dehors pour les séparer.
Lights out in 30 seconds.
Extinction des feux dans 30 secondes.
Fail-safe was supposed to explode in midair 90 seconds after the crew bailed out.
Le système de sécurité intégré devait exploser en vol, 90 secondes après l'éjection de l'équipage.
outside 883
outer 19
outfit 21
outsiders 26
outrageous 90
outs 110
outlaw 21
out now 39
out of context 16
out of curiosity 82
outer 19
outfit 21
outsiders 26
outrageous 90
outs 110
outlaw 21
out now 39
out of context 16
out of curiosity 82
out of order 40
out of my mind 17
out of the blue 171
out of sight 112
out of interest 20
out of nowhere 149
out of town 49
outstanding 214
out of 299
outside of work 17
out of my mind 17
out of the blue 171
out of sight 112
out of interest 20
out of nowhere 149
out of town 49
outstanding 214
out of 299
outside of work 17
out loud 97
out of respect 50
out like a light 17
out of my sight 38
out of mind 55
out of time 18
out of love 16
out of my house 22
out of the way 896
out here 191
out of respect 50
out like a light 17
out of my sight 38
out of mind 55
out of time 18
out of love 16
out of my house 22
out of the way 896
out here 191