So do i traducir francés
24,872 traducción paralela
Well, so do I, but we're gonna have to be patient.
Bien, ainsi faites je, mais nous allons à devez être patient.
I guess now so do I.
J'imagine que maintenant moi aussi.
So what do I call you?
Alors qu'est-ce que je vous appelle?
And holding on to a hostage without so much as a word to the families or to the authorities, as if demanding, "Do I have your undivided attention?"
Et se focaliser sur un otage sans donner d'information ni à la famille, ni aux autorités c'est leur demander : "Ai-je votre attention complète?"
So hypothetically, if I were involved with this, since I am serving life, how do you imagine punishing me?
Donc, en théorie, si j'étais mêlé à ceci, tenant compte que j'ai pris perpète, comment allez-vous me punir?
And he's getting dressed now, so what I need you to do is I need you to go to my house, stop what you're doing, and throw a rock through my sliding glass door right now, okay?
Il s'habille là, J'ai besoin que tu ailles chez moi, Arrête ce que tu fais, et lance une pierre à travers ma baie vitrée, c'est noté?
I'm the only person he has to look out for him, so you do as I say.
Je suis le seule personne à veiller sur lui, donc faites comme je dis.
And I do want and so does my wife.
Et je le veux, comme ma femme.
So... do I have your permission?
Alors.... j'ai ta permission?
The slightest mistake meant ridicule, so I had to learn to do everything perfectly.
La plus petite erreur veut dire que je me ridiculise, donc j'ai appris à le faire parfaitement.
So if I start acting squirrely, do me a favor :
Si je commence à devenir dingue, faites-moi une faveur : Montrez-moi ma photo d'identité.
Look, Agent Booth, uh, I have a lot of work to do, so I don't have time for this.
J'ai beaucoup de travail, je n'ai pas le temps pour ça.
Do you remember when we were leaving from the wedding and Josh gave us this amazing food truck and he was so sweet and he watched us drive away and I started thinking maybe I still had feelings for him?
Tu te souviens quand on a quitté le mariage et que Josh nous a donné ce merveilleux food truck et qu'il était si gentil et qu'il nous a regardé partir et que je me suis dit que peut-être j'avais encore des sentiments pour lui?
I have so much to do.
J'ai tellement de choses à faire.
So I have to do something, but the problem is, I have to do nothing.
Donc je dois faire quelque chose, mais le problème est, que je n'ai rien à faire.
You're all so sure about what I'm supposed to feel and what I'm supposed to do, but then you just...
Vous êtes tous si sûrs de ce que je suis censée ressentir et faire, mais ensuite vous...
But I do take comfort from the fact that your own work is so honest and revealing.
Mais je me rassure en me disant que vos œuvres sont honnêtes et révélatrices.
So the least I can do is keep you company for a little while.
Donc le moins que je puisse faire, c'est te tenir compagnie un moment.
I, um- - I have a lot of work to do, so...
J'ai encore beaucoup de travail, alors...
Do me a favour, step out so that I can marry those whose groom have arrived,
Rendez moi service et sortez que je puisse marier ceux dont le mari s'est déplacé.
So, today I am beyond excited to do an unboxing video of our latest haul from Morgue-Tech.
Alors, aujourd'hui, je suis au-delà heureux de faire une vidéo unboxing de notre dernier courrier de MorgueTech.
Hey, so--so what can I do to destroy Kate and Diego?
Que puis-je faire pour démolir Kate et Diego?
So why do I got to cut you one break when I got buyers lining up to pay full price?
Donc pourquoi je devrais réduire ma marge quand j'ai des acheteurs qui font la queue pour payer plein pot?
We have a lot of work to do, and I don't want to waste any more time, so I'll ask everyone to hold hands as we get things started with some daily affirmations.
Nous avons beaucoup de travail à faire, et je ne veux pas perdre plus de temps, donc je demanderai à chacun de se tenir la main comme nous avons commencé avec certaines affirmations quotidiennes.
So I vowed to do something about it, not just for me and the people of Wayward Pines, but the entire human race... those awake and those heroes who still sleep, dreaming of a future for humanity
J'ai juré de faire quelque chose, pas que pour moi et les gens de Wayward Pines, mais pour toute l'espèce humaine... ceux éveillés et ces héros qui dorment encore, rêvant à un avenir pour l'humanité
Do you mind if I share some details of your condition so that they can help take care of you?
Puis-je partager les détails de votre état afin qu'ils puissent vous aider?
So whatever I do, whatever I did...
Donc quoi que je fasse, que j'ai fait...
So what I'd like you to do is just play along, admit the money is yours.
J'aimerais que tu joues le jeu, dis que l'argent est à toi.
Neither do I. Because Iowa has contributed nothing to our union, and I don't understand why a state so insignificant gets the right to kick off a presidential primary.
Moi non plus. Et je ne comprend pas pourquoi c'est dans cet état si insignifiant, que l'on démarre la campagne des primaires.
I'm okay with it being out there, so whatever you told your publishers to do, you can tell them to stop.
Ça me va qu'il soit publié, alors quoi que tu aies dit à ton éditeur, dis-lui d'arrêter.
I mean, I'm getting it so we can do it together.
Je veux dire, je me fais en sorte que nous pouvons faire ensemble.
So then what would I do?
Alors qu'est-ce que je ferais?
So what can I do?
Qu'est-ce que je peux faire?
Right. So, I mean, if you need to do some research, or have a little bit of Jude time...
Si tu as besoin de faire des recherches ou de te faire un peu plaisir...
Ah, if I ever got the chance to be a king again, I would do things so differently.
Si j'avais l'occasion d'être roi de nouveau, tout serait différent.
Why do I always have to be so damn heroic?
Pourquoi est-ce que je veux toujours jouer au héros?
So I've still got a lot of work to do.
J'ai encore beaucoup de travail à faire.
Guys, I don't do so well with boats.
Les bateaux, c'est pas mon truc.
People want to make a contribution and it's harder and harder to make a contribution today and it'll be even harder in the future so we've really got to go and do something for ourselves and the best thing we can do I think is education.
Chacun veut y mettre du sien, mais ça devient de plus en plus dur, de nos jours. Et ça le sera encore plus, à l'avenir. Il faut donc vraiment qu'on s'y mette de nous-mêmes.
and she goes " That IP address you gave me to do the file transfer is not inside Motorola's campus, it's outside, and because of that I can't transfer the file because we need to use a special proxy server to do so
Et elle me sort : "L'adresse IP que vous m'avez donnée pour le transfert du fichier n'appartient pas à Motorola, mais à une autre entité. Du coup, je ne peux pas vous transférer le fichier, car nous devons utiliser un serveur proxy spécial... et je n'ai pas de compte personnel."
Cross-checking as we speak, and not so secretly hoping I do not get a match.
Le recoupement que nous parlons, et non pas si secrètement espérant que je ne reçois pas un match.
I so, so do.
Vraiment besoin.
Do it now, or do it when you've gone so mad you have nothing left, because I'm going to make it very, very loud.
Fais le maintenant, ou quand tu deviendras si fou qu'il ne te restera rien, parce que je vais faire beaucoup de bruit.
Why would I do something so unethical?
- Pourquoi je ferais un truc contraire à la déontologie?
The best way to do that is to be him so that I can ask the people who do know.
Le meilleur moyen de le savoir c'est d'être lui pour pouvoir demander aux gens qui le savent.
But to do that, I'm going to need to know where he is so that I can be where he isn't.
Mais pour faire ça, je dois savoir où il se trouve et être où lui n'est pas.
So will I do whatever it takes for answers?
Alors, ferrais-je n'importe quoi pour avoir des réponses?
So what if I do?
Et alors?
So I suggest you let me do the talking.
Je vous suggère donc de me laisser parler.
I didn't know what to do, so I changed my pajamas.
Je savais pas quoi faire, j'ai changé mon pyjama.
Yeah, and I was wrong to do so.
Oui, et j'avais tort.
so do it 93
so do you 529
so don't worry 155
so don't worry about me 16
so do we 131
so don't 124
so don't go 17
so don't worry about it 39
so does she 37
so does he 29
so do you 529
so don't worry 155
so don't worry about me 16
so do we 131
so don't 124
so don't go 17
so don't worry about it 39
so does she 37
so does he 29
so do me a favor 42
so don't do it 20
so do we have a deal 18
so do 19
do it 5363
do it anyway 19
do it for me 171
do it right now 27
do it for yourself 17
do it later 23
so don't do it 20
so do we have a deal 18
so do 19
do it 5363
do it anyway 19
do it for me 171
do it right now 27
do it for yourself 17
do it later 23
do it up 17
do it today 16
do it tomorrow 16
do it again 594
do it to me 21
do it right 79
do it now 637
do it yourself 113
do it fast 39
do it quickly 49
do it today 16
do it tomorrow 16
do it again 594
do it to me 21
do it right 79
do it now 637
do it yourself 113
do it fast 39
do it quickly 49