This is megan traducir francés
126 traducción paralela
Mr Gallagher, this is Megan Carter from The Standard.
M. Gallagher, c'est Megan Carter du journal The Standard.
Howard, this is Megan. Megan, this is Howard.
Megan, je te présente Howard
This is Megan's.
- C'est à Megan?
- This is Megan, by the way.
- Voici Méganne, au fait.
This is Megan's godfather, okay?
C'est son parrain.
This is Megan Rose's blood, and it damn sure isn't six months old.
C'est le sang de Megan Rose, et il ne date pas d'il y a six mois.
- This is Megan Reeves.
Elle travail avec Don.
This is Megan's dad.
C'est le père de Megan.
The first thing booth needs to know is if this is Megan Shaw.
La première chose dont Booth a besoin c'est de savoir si c'est Megan Shaw.
This is Megan Valentine.
Celle de Megan Valentine.
- Hamamori, this is Megan Valentine.
- Hamamori, voici Megan Valentine.
Hey. This is Megan Reeves, this is lvy Kirk, IA, L.A.P.D.
Megan Reeves, Ivy Kirk, Affaires Internes, police de L.A.
Everyone, this is Megan Smith.
Tout le monde, voici Megan Smith.
This is Megan's parents.
Ce sont... Les parents de Megan.
Kirby, this is megan.
- Kirby, voici Mergan.
Hi, this is megan.
Salut c'est Megan.
AND THIS IS MEGAN.
Et voici Megan.
Dr. Besser, this is Megan.
Docteur Besser, voici Megan.
Folks, this is Miss Megan Davis.
Je vous présente Miss Megan Davis.
This is my daughter, Megan.
Ma fille, Megan.
Hi! This is his daughter Megan.
Salut, c'est sa fille, Megan.
Megan, this is Hilary.
Megan, voici Hilary.
This is bullshit, Megan.
C'est des conneries, Megan.
Megan, this is Steve.
Megan, voilà Steve.
Police are trying to find out who this man really is, his motives for killing teacher Amy Masterson...
La police tente de savoir qui est cet homme, pourquoi il a tué Amy Masterson et enlevé Megan Rose.
I can't see how this is helping us find Megan.
Je vois mal comment ça peut nous aider.
Very nice to meet you, Mr. Gracey. And this is our daughter, Megan, and our son, Michael.
Notre fille, Megan, et notre fils, Michael.
Mr. Danes, I'm Megan, and this is Tilly.
- M. Danes, je suis Megan, et voici Tillie. - Salut.
Look how small is this glitch, because Megan profiled seven ex-employees, all who have the potential to be the killer.
De quel taille est ce problème, parce que Megan a dressé le portrait de sept anciens employés, tous ceux qui ont le potentiel pour être l'assassin.
You wanna drop the lawsuit, get Megan into that clinical trial. This is how you do it.
Si tu veux renoncer au procès et faire soigner Megan, c'est la solution.
- Jack, Megan, this is Jensen Richie.
- Salut, ça va? - Bien, merci.
Megan... this good man here is obviously too far gone to be saved, but please tell me that you're not buying Kraft's story as well.
Megan... cet homme que tu vois là est sûrement déjà allé trop loin, mais s'il te plaît, dis-moi que tu n'as pas gobé l'histoire de Kraft, toi aussi.
Some of you might have met at the shower, but this is Alexandra, Walker, Megan, and Claude.
Certaines d'entre vous peuvent l'avoir aperçue à la fête prénuptiale, mais voici Alexandra, Walker, Megan, et Claude.
This is the only Jane leaving the hospital around the time that Megan disappeared.
C'est la seule Jane qui ait quitté l'hôpital vers l'heure où Megan disparaissait.
Megan is a decorated FBI agent, she's a black belt in Krav Maga, and one of the best shots in this office.
Megan est un agent du FBI décoré, elle est ceinture noire de Krav Maga, et l'un des meilleurs éléments de notre équipe.
- Megan, this is dan vasser at the register.
- Megan, Dan Vasser du Register.
Now, listen, Megan, you know, if this girl is in your head...
Écoute, Megan, si cette fille t'obsède...
MEGAN : Steffen Cavani, this is Agent Megan Reeves from the FBI.
Steffen Cavani, ici l'agent Megan Reeves du FBI.
This is a new horse for Megan.
C'est un nouveau cheval pour Megan.
- Here, this is for Megan.
Tiens. C'est pour Megan. - Oh.
Mr. Santiago, this is Agent Megan Reeves.
M. Santiago, je suis l'agent Megan Reeves.
I'm Matt. This is...
- Megan, voici...
Megan, this is Mr. and Mrs. Hubbard.
Megan, voici M. et Mme. Hubbard.
Mrs. Winrow : Is this Megan Smith?
- Est-ce que c'est Megan Smith?
So, this is all about Megan?
Alors, tout ça c'est pour Megan?
Actually, Megan, this is more of a private conversation.
En fait, Megan, C'est une conversation privée.
Who cares? This party is a total disaster anyway.
Je veux dire, ton visage ressemble à une pizza, et j'ai détruit la relation entre Megan et Lily pour toujours.
Well, the truth is, we wouldn't be doing this whole charity thing if it weren't for Megan.
Eh bien, la vérité c'est que nous n'aurions pas fait ce gros truc de charité si ce n'était pas pour Megan.
Megan, this is a huge moment for you. And i know it doesn't feel like it right now, but it is.
Megan, c'est un moment important pour toi et je sais que ça n'y ressemble pas là maintenant, mais c'en est un.
I'm Megan Smith. This is my friend Caryn Green.
Je suis Megan Smith et voici mon amie Caryn Green.
This is completely none of my business - about you and Megan.
Je sais que ce qui se passe entre toi et Megan ne me regarde pas.
this is 5015
this is my bedroom 18
this is your captain speaking 58
this is it 3373
this is important 545
this is bullshit 584
this is bad 606
this is awesome 376
this isn't you 235
this is me 479
this is my bedroom 18
this is your captain speaking 58
this is it 3373
this is important 545
this is bullshit 584
this is bad 606
this is awesome 376
this isn't you 235
this is me 479
this is different 405
this is weird 356
this is crazy 1291
this is a 428
this is fun 448
this is ridiculous 1419
this isn't right 330
this is for you 917
this is the guy 68
this is not good 352
this is weird 356
this is crazy 1291
this is a 428
this is fun 448
this is ridiculous 1419
this isn't right 330
this is for you 917
this is the guy 68
this is not good 352
this is a bad idea 175
this isn't going to work 72
this is good 1083
this isn't 241
this is amazing 700
this is serious 534
this isn't over yet 34
this is great 1205
this is nice 565
this is all my fault 379
this isn't going to work 72
this is good 1083
this isn't 241
this is amazing 700
this is serious 534
this isn't over yet 34
this is great 1205
this is nice 565
this is all my fault 379