What is traducir francés
327,664 traducción paralela
Alex, what is it? What's wrong?
Alex, qu'est-ce qui se passe?
"I'm being hunted." What is this link?
"Je suis chassé." C'est quoi le lien?
Questions like : what is good leadership? How important is compassion?
On se demande ce qu'est un bon leadership, et l'importance qu'a la compassion.
[Platon] You may ask, "What is a Platon picture?"
C'est quoi, au juste, une photo de Platon?
But actually, what's really interesting is strategically what is in that system that can be used positively, using design to make things better.
Mais ce qu'il est intéressant de faire, c'est d'utiliser ce système d'une façon positive, et se servir du design pour améliorer les choses.
What is so interesting about this project is IKEA is very much a family store.
Ce projet est particulièrement intéressant, car IKEA est un magasin pour les familles.
Okay, uh... what is this?
Qu'est-ce que c'est?
- What is Sanctum?
- Qu'est-ce que cela?
What is that supposed to mean?
Qu'est ce que c'est sensé dire?
What is he talking about?
De quoi parle-t-il?
Is that what it was?
Ce n'était que ça?
Him dragging this out is what concerns me.
Mais, lui, faisant trainer tout ça, c'est ce qui me préoccupe.
Which is what he wanted in the first place.
Ce qu'il voulait dès le départ.
In that depot, what else is in that depot?
Dans ce dépôt, il y a quoi d'autres?
Do we know what else is missing?
On sait ce qui manque d'autre?
Madam Secretary, what you fail to understand is that Kyrgyzstan is not like the rest of Central Asia.
Madame La Ministre, ce que vous ne comprenez pas c'est que le Kirghizstan n'est pas comme le reste de l'Asie Centrale.
What it would involve, actually, is accepting President Nogoyev's birthday invitation.
Ce qui impliquerait, en fait, d'accepter l'invitation à l'anniversaire de Nogoyev.
But what we can say is Ashley could be a part of a really big story.
Mais ce que pouvons dire, c'est que Ashley pourrait faire partie d'une grande histoire.
What is that supposed to say?
Quoi? C'est écrit "Intimidateur de salope" ( Cf Slut-Shaming )
Well, you know what? That's an okay thing to be, because sexuality is power, which threatens the patriarchy.
C'est une bonne chose de l'être, car la sexualité est le pouvoir qui menace le système patriarcal.
When these eight pillars come together, they create a perfect storm, which is what we saw on 9 / 11, in the Moscow theater siege, at Bataclan, and, last month, at the G20 Summit.
Lorsque ces huit piliers se réunissent, ils créent une tempête parfaite comme pour le 11 septembre. Dans le siège du théâtre de Moscou, au Bataclan, et, le mois passé, au sommet du G20.
But they never mistake that smile for approval, which, if we're being honest, direct, and true to character, is what you're really seeking from me.
Mais ils ne prennent jamais ce sourire pour de l'approbation, ce qui, si on est honnêtes, directes, et fidèles au caractère, est ce que tu cherches vraiment de ma part.
What you're working on is beyond codeword-classified.
Les choses sur lesquelles vous avez travaillé sont au-delà du mot classé.
Can anybody tell me what this is?
Quelqu'un peut me dire ce que c'est?
What's hard is to understand someone.
Comprendre quelqu'un, c'est dur.
What's important is the story, the message, the feeling.
Ce qui compte, c'est l'histoire... le message... l'émotion.
When a flower just opens to the light, that's what it is.
C'est comme une fleur qui s'épanouit à la lumière.
When you're photographing digital, you're constantly looking at the pictures on the screen and what has happened is you're losing that intimacy between photographer and subject.
En numérique, on passe son temps à regarder les photos sur l'écran. Du coup, on perd cette intimité entre photographe et sujet.
But after a while, I realized that if I can harness the experience of what happened to me, I now know what it is to hurt.
Quelque temps plus tard, j'ai réalisé que je pouvais tirer partie de cette expérience, car ça m'avait appris la souffrance.
So what we're going to do is sit. Sit where your father sat.
Assieds-toi où ton père s'asseyait.
and that is what photography feels like.
C'est l'effet que ça fait, de faire de la photographie.
[Platon] The irony is I went back to Greece to do something that is the antithesis of what I expected The New Yorker to like.
L'ironie, c'est que je suis allé en Grèce pour faire ce que je croyais être l'inverse de ce que le New Yorker aimait.
[Platon] What makes this work is not a calculated argument that you've scripted.
Ce travail, ce n'est pas quelque chose de calculé, d'écrit à l'avance.
That's what good design is, when it liberates you, and it allows you to do that, to help you feel something very powerful.
C'est ça, le grand design. Celui qui vous libère, celui qui vous permet de ressentir quelque chose d'extrêmement puissant.
What we're really interested in is translating the client, the future life of a building, into a design language.
Ce qui nous intéresse, c'est d'interpréter les souhaits du client pour l'avenir de son bâtiment dans la langue du design.
When we first approach a project, we always hold off what our opinion is.
Quand on commence à travailler, on se garde bien d'exprimer une opinion.
[Ilse] Through that process of interrogation and empathy, we can understand really what it is we're looking at.
À travers ce processus de réflexion et d'empathie, on peut vraiment comprendre ce qui s'offre à nous.
What we're interested in is how materials speak to us. The things that touch the skin, the things that really give you memory.
Nous aimons voir comment les matériaux font écho en nous, ce qui touche notre peau, ce qui imprègne notre mémoire.
What's interesting about tables is that they can be metaphors of power and confrontation.
Les tables peuvent symboliser le pouvoir et la confrontation.
The project for IKEA, trying to understand what is mass manufacturing and instead of maybe saying, "Oh, this is horrible."
Pour ce projet, il a fallu comprendre ce qu'est la production de masse.
[Ilse] Typically, a building process is a sequence of decisions, and what are called the "soft decisions" are made at the end.
Pour concevoir un bâtiment, il faut prendre des décisions. Les moins prioritaires sont prises en dernier s'il nous reste de l'argent et du temps.
But what happens when we do that is it makes us much more open to each other and much closer.
Et quand on y arrive, on devient beaucoup plus ouverts aux autres, plus proches d'eux.
[Engman] What we want to do with food is make people live a healthier and more sustainable lifestyle through their food choices.
Avec nos plats, on veut inciter nos clients à vivre plus sainement et de manière plus écologique.
[Ilse] What I really love about your project is, when you look at them, on the one hand, you see kitchen utensils, and on the other hand, you look at this material you've never seen used that way.
J'adore ton projet, car on voit des ustensiles de cuisine, mais fabriqués avec un matériau jamais utilisé de cette façon.
I don't think Dembe did, but everything is pointing towards that, so... you know, there's no telling what Mr. Reddington might do.
Je pense pas que Dembe l'ai fait. mais tout pointe vers ça, donc... tu sais, il n'y a pas d'indice sur ce que Mr Reddington pourrait faire.
What's interesting is you seem, from what I see here, to be a little bit all over the map.
Ce qui est intéressant, d'après ce que je vois là, c'est que vous jouez sur tous les tableaux.
You don't need to see the logo to know what it is.
Même sans le logo, on les reconnaît.
What do you do with the blue wave? Is it something you use in retail?
Et que fait-on du bleu?
The meeting must end here, because what will happen is a counter-rebuttal to your offer, it will go down below the reasonable level of expectation, and then come back only nearly above it and will continue on, until you reach sudden death.
La réunion doit s'arrêter là. Sinon ensuite, vous n'aurez plus que des critiques. Vous retournerez sous les attentes du début pour ne remonter qu'un tout petit peu au-dessus.
Is what we got?
C'est ça?
That is not what I said.
C'est pas ce que j'ai dit.
what is it 20402
what is this 7416
what is that 6346
what is it good for 29
what is she like 42
what is she doing 254
what is the matter with you 266
what is it about 92
what is going on 1442
what is he doing 415
what is this 7416
what is that 6346
what is it good for 29
what is she like 42
what is she doing 254
what is the matter with you 266
what is it about 92
what is going on 1442
what is he doing 415