English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → francés / [ W ] / Why should they

Why should they traducir francés

589 traducción paralela
Why should they be better off than us?
"Pourquoi seraient-ils être mieux que nous?"
Why should they send us out to fight each other?
Pourquoi nous envoyer nous battre l'un contre l'autre?
- Why should they do that... when they're halfway through St. Quentin already?
On a presque franchi Saint-Quentin. Pourquoi aller dans l'autre sens?
Why should they? What good would it do them?
Quel intérêt auraient-ils à cela?
Why should they lock you up?
Et pourquoi devraient-ils vous enfermer?
Oh, well, why should they?
Pourquoi le feraient-ils?
- Why should they?
- Comment veux-tu?
Now, you're looking for somebody to believe you. To say you ain't done it. Why should they?
Voilà que tu cherches quelqu'un qui te croira, qui dira que c'est pas toi.
But why should they want to kill you?
Mais pourquoi voudraient-ils te tuer?
Why should they be sacrificed?
Pourquoi ont-ils été sacrifiés?
Yes, but why should they form their figures in the continental way?
Leurs chiffres sont dans le style continental.
Why should they send the body here? Obviously to frighten us.
- Pourquoi l'envoyer ici?
Oh, why should they be surprised when they see one?
Alors pourquoi s'étonner quand ils en voient un?
But why should they talk about suicide?
Mais pourquoi parler de suicide?
Now, why should they stop doing that all of a sudden?
Pourquoi changeraient-ils si soudainement?
Why should they? Please. There are other people here.
Henri, je t'en prie.
Why should they investigate me?
Pourquoi sur moi?
He never left his father alone, why should they treat him any different?
S'ils ne l'embêtent pas comme son père.
But why should they do that?
Mais pourquoi?
Why should they?
Vous croyez?
Nonsense. Why should they?
C'est absurde, pourquoi?
That's true, but why should they?
Mais pourquoi devraient-ils y aller?
Why should they?
On devrait?
You're not serious, are you? Why should they fight for us?
Pourquoi se battraient-ils pour nous?
Why should they incur the enmity of a powerful foe?
Pourquoi se feraient-ils un ennemi puissant?
Why should they come here?
Pourquoi viendraient-ils?
- Why should they think he killed Villette?
Pourquoi aurait-il fait ça?
You can depend on it. But I've been thinking... why should they come back to this same place?
Mais j'ai réfléchi, pourquoi reviendraient-ils au même endroit?
Now, why should they go there? Hey, Pete.
- Pourquoi iraient-ils là-bas?
- Why should they?
Quand on fait de l'art...
The history books say they were highland people who came down here and couldn't cope, but why should 4,000 have died, do you think?
Les livres d'histoire disent qu'ils étaient des gens des montagne qui sont descendus ici et ne pouvaient pas s ´ y faire, mais pourquoi 4.000 devraient-ils être morts, qu ´ en pensez-vous?
- Well, I don't see why they should carry on their business in my parlour.
Ils n'ont pas à rester dans mon salon.
Why they should have such an unchristian name as Peggotty, I don't know.
Pourquoi ont-ils le nom si peu chrétien de Peggotty, je l'ignore.
Why should we care what they think?
Pourquoi devrions-nous veiller à ne pas les froisser?
But they will not know to where the coast until the true leader gives information and why it should go tonight at the hostel.
Mais ils ne sauront pas à quel endroit de la côte jusqu'à ce que le vrai chef leur donne l'information et pour ça il devra aller ce soir à l'auberge.
Why should they think I had anything to do with it?
Pourquoi penseraient-ils que je suis impliqué?
- Why should they?
- Je te l'ai dit.
Why should I? They're my hobby, the roses are.
C'est mon passe-temps, les roses.
But I can't imagine who's going to place them end to end, nor why they should consider it the thing to do.
Mais je ne vois pas qui ferait une chose pareille, ni pour quelle raison.
Why should I worry about what they're going to do to GIennister?
Pourquoi me préoccuper de ce qu'ils vont faire à Glennister?
Why should they lie about it?
Pourquoi mentiraient-ils?
My learned lord, we pray you to proceed... and justly and religiously unfold why the law Salic... that they have in France... or should, nor should not, bar us in our claim.
Mon docte seigneur, exposez-nous en toute justice et en conscience si cette loi salique des Français doit ou non faire obstacle à nos prétentions.
Good God, why should they mock poor fellows thus?
Celui qui vendit la peau du lion quand la bête vivait fut tué en le chassant.
Why should they?
Pourquoi ça?
I see no reason why they should be necessary.
Je n'ai pas besoin d'elle.
Why should you worry? They're all dead, aren't they?
Mais pourquoi, ils sont tous morts, non?
And why should he, with things going as well as they are?
Pourquoi le ferait-il, vu l'avantage qu'ils ont?
Why should they leave their shacks? You've got a house, perhaps two.
Pourquoi quitteraient-ils leurs cabanes?
Why should my guests be subject to your prejudices when they have not been subject to my own?
Pourquoi devrait-il subir votre rancœur, lorsque je n'en éprouve aucune.
As long as they like him, why should I care?
Si ça leur plaît, je m'en fiche.
All the more reason why they should split.
Voilà qui justifie d'autant plus qu'ils se séparent.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]