You gotta stop traducir francés
819 traducción paralela
- Listen, kids, you gotta stop where you are.
- N'aggravez pas les choses.
Scotty, you gotta stop it.
Scotty, il faut arrêter!
Sometimes you gotta stop, sometimes you gotta go.
Faut s'arrêter, repartir.
Listen, hon, you gotta stop being antisocial.
Écoute, chérie, arrête de faire ta sauvage.
you gotta stop them!
Vous devez les arrêter!
You gotta stop going to the movies.
Va moins au cinoche. Ça te ferait des économies.
- You gotta stop smoking so much.
- Arrête de fumer autant.
You gotta stop acting like this, you'll get shipped out.
Si tu continues, tu vas te faire vider du régiment.
I'm not looking for a fight, but you gotta stop pushing me.
Je ne cherche pas la bagarre, mais arrêtez de me provoquer. Pourquoi on ne s'assiérait pas pour parler un peu?
- Ah, you gotta stop takin everything so serious-like.
Arrête d'être aussi sérieux.
You gotta stop coming here.
Mets plus les pieds ici, décavé.
If you pick up a fatal dose of radiation, it glows red. You gotta stop the admiral. He'll destroy the world.
Un excès de radiations et il vire au rouge, ll faut empêcher l'amiral de détruire le monde!
You gotta stop him! He's after me again.
Faites quelque chose!
- That can wait. You gotta stop making dates on the air.
Cesse de jouer les Don Juan pendant les émissions.
You gotta stop going out with short women.
Il faut que tu arrêtes de sortir avec des petites.
You gotta stop her.
Arrête-la.
- You gotta stop that plane.
- ll faut arrêter ce vol.
You gotta stop!
Vous devez arrêtez!
Patience, you gotta stop shooting at people.
Patience, tu dois arrêter de tirer sur les gens.
You gotta stop putting into Shannonigans.
Il faut qu'on l'empêche d'agir.
And you gotta stop off at a joint and buy some beef.
Faudra que tu achètes de la viande.
Only you gotta stop killin'yourself.
Mais tu dois arrêter de te détruire.
'Cause you and I never done it in no rig. You gotta stop thinkin'so negative.
C'est parce que toi et moi, on l'a jamais fait en semi-remorque.
You gotta stop them.
- Il faut arrêter ces salopards.
You gotta stop screwing'around, Daddy.
Arrête de sauter tout ce qui bouge.
- But you gotta stop drinking.
- Mais il faut cesser de boire.
Listen, when somebody's sick, you gotta stop eating.
Quand quelqu'un est malade, on doit s'arrêter de manger.
You gotta stop runnin and be a man sometime!
- Cesse de fuir, sois un homme!
♪ You gotta stop showin'off ♪ ♪ Start showing'up ♪ ♪ With little old natural you ♪
Il faut arrêter de te vanter et te mettre à montrer ce bon vieux naturel qui est en toi.
- KARR, you gotta stop!
KARR, arrêtes-toi!
You've gotta stop gadding about.
- Arrêtez de courir de-ci de-là.
How many times I gotta tell you... stop playing with that pistol.
Une lettre de Hawaïï. Ta sœur s'est mariée il y a 8 jours.
- You've gotta try and stop him.
- Essayez de l'arrêter.
Dude, you gotta make'em stop with the pistols.
Faut qu'ils arrêtent avec leurs revolvers.
Now look, sooner or later, you fellas gotta stop kidding yourselves.
Tôt ou tard, il va falloir arrêter de vous raconter des histoires.
He's gotta get out to stop you swingin in his place!
Il faudra qu'il sorte pour pas que tu finisses la corde au cou à sa place. Allez.
Lloyd, you've gotta stop Carter.
- Lloyd, arrêtez Carter.
What you gotta do is stop the train from stopping in town!
Il faut empêcher le train de s'arrêter!
I can't explain it, but you've just gotta stop being so soft... so easily manipulated.
Je ne sais pas.... mais, tu dois arrêter d'être si.... mou... Si facilement manipulable.
You've gotta stop it.
Il faut l'arrêter.
You students gotta stop bugging him about the bomb.
Vous, les étudiants, cessez de l'énerver avec la bombe.
You gotta make him stop!
Vous devez les arrêter!
You guys gotta stop losin'.
Arrêtez de perdre.
All you've gotta do is to go out of that door now and try to stop the Romans nailing him up!
Vous n'avez qu'à sortir par cette porte... et empêcher les Romains de le crucifier!
You've gotta stop digging.
Cessez de creuser.
JACKIE : ( ANGRILY ) You've gotta stop this!
Arrête avec ça je t'en prie.
You've gotta stop -
Tu dois arrêter...
Mario, you've really gotta stop watching soap operas.
Arrêtes de regarder des feuilletons.
We've gotta find another way out. I'll get you a way out of here that nothing can stop.
J'en ai une contre laquelle il ne pourra rien.
You've gotta... Please, stop it.
Il sera trop tard, vous devez...
You're a good reporter... but you gotta find some way to stop sitting on your brains.
Vous êtes un bon reporter, mais vous devez arrêter de tourner en rond.
you gotta be fucking kidding me 42
you gotta be kidding me 471
you gotta 165
you gotta be kidding 116
you gotta help me 173
you gotta listen to me 40
you gotta be 24
you gotta do what you gotta do 27
you gotta do something 53
you gotta believe me 101
you gotta be kidding me 471
you gotta 165
you gotta be kidding 116
you gotta help me 173
you gotta listen to me 40
you gotta be 24
you gotta do what you gotta do 27
you gotta do something 53
you gotta believe me 101