You need my help traducir francés
910 traducción paralela
Whenever you need my help, come to me.
cviens à moi.
Do you need my help?
C'est assez clair?
Do you need my help?
Tu veux mon aide?
- Do you need my help?
DOCTEUR : Avez-vous besoin de mon aide?
You dare not, if you need my help.
Vous ne Ie ferez pas, si vous avez besoin de mon aide.
You need my help?
Vous de moi?
Any time you need my help, don't hesitate to ask.
Si besoin, n'hésitez pas à m'appeler.
You need my help, don't you?
Vous voulez mon aide, n'est-ce pas?
You need my help?
De moi?
Aunt Martha, I'm afraid you are going to need my help.
Vous aurez besoin de mon aide.
Yeah, looks as if you didn't need my help anyway.
Il n'y a pas grand-chose à faire.
Need you my help?
Avez-vous besoin de mon aide?
India wasn't able to come. Will you be an angel? I do need you to help me receive my guests.
Veux-tu être un ange... et m'aider à recevoir nos invités?
I'm.. counting on you to help me. I need money for my passage..
Tu pourrais m'aider, me payer le passage
You don't need my help.
Mon aide est inutile.
You will undoubtedly get into trouble and need my treasonable help.
Vous aurez des ennuis et aurez besoin du traître que je suis.
If you need any more help, I'll leave my number with the desk sergeant.
Je vous laisse mon téléphone.
Before, you didn't need my help as much as you do now.
Avant, tu avais moins besoin de mon aide.
I'll have $ 10,000, $ 15,000 for my capital. That's all the help I'll need, But there is one thing you can do.
J'aurai 1 0 à 1 5 000 de capital, c'est tout ce qu'il me faut.
I think you will need my master's help.
Je crois que vous avez besoin de l'aide de mon maître.
Don't you need my help?
N'as-tu pas besoin de moi?
- A girl. - A girl? You don't need my help.
- Vous n'avez pas besoin d'aide.
If you need any help you can always give me back my gun.
Rendez-moi mon feu, je vous aiderai.
You need my help?
Vous avez besoin de moi?
Thanks for your offer of help but my mother instructed me to return this to you as we no longer need it
Je suis très touchée, mais reprenez ce chèque, Mère n'en a plus besoin.
I want you to stay because I need help on my level.
J'ai besoin de vous pour m'aider à diriger.
- I only need 200. - If you were my own brother I still couldn't help you.
- Même si tu étais mon frère... je ne pourrais pas.
And you don't need my help, good friend.
- Oui. Tu n'as pas besoin de mon aide.
You don't need my help anymore.
Tu n'as plus besoin de mon aide, maintenant.
Obviously, you don't need my help.
Mon aide vous est bien inutile.
- Since you're all alone in New York, if there's anything you need and I can help, my number is Plaza 2 2-7-4-8.
- Puisque vous êtes tout seul à New York... Si vous avez besoin de quelque chose et que je peux vous aider, mon numéro est Plaza 2-2-7-4-8.
- So you don't need my help?
- Alors vous ne voulez pas d'aide? - Je ne vois pas l'intérêt.
- You're my friend, I want to help you. - I don't need any help.
Je n'ai pas besoin d'aide, j'ai mon boulot.
Now that you've heard that are you so sure that you will not need my help?
Maintenant que tu sais cela... es-tu sûr que tu n'auras pas besoin de mon aide?
You are a Jew on your way to Germany. And if you value your life, you will need my help... and I will need yours.
Vous êtes une juive en route pour l'Allemagne, si vous tenez à la vie vous aurez besoin de mon aide et moi de la vôtre.
Well, if you know Cromwell you don't need my help.
Si vous le connaissez, vous n'avez pas besoin de moi.
And if you would help me, please, I need to get my things off my horse.
Si vous voulez m'aider à décharger le cheval.
I think you may need my help.
Vous pourriez avoir besoin de mon aide.
- You may not need my help. Like a brother, I want to be near you until you revive your family.
Je sais que tu peux te débrouiller seule mais étant donné nos liens d'amitié, je te soutiendrai jusqu'à ce que tu aies reformé ton clan.
Remember this... you need me, and without my help you wouldn't last one minute.
Souvenez-vous que vous avez besoin de moi. Sans mon aide, vous ne tiendriez pas.
- I thought you might need my help.
- Je pourrais vous aider.
I need you guys to help me fix my leg.
Vous devez m'aider à soigner ma jambe.
First you help me get my ass kicked out of a good gig, then, cause you think I need you for a few goddamn minutes, you try to jive-ass me for a quick lay?
D'abord tu m'aides à me faire virer le cul d'un bon job. Puis, comme tu crois que j'ai besoin de toi quelques fichues minutes... tu essaies d'avoir un bon coup vite fait?
Are you sure you don't need my help?
Es-tu sûr de n'avoir pas besoin de mon aide?
Hence you don't need the Centipede or my help
C'est pour ça que tu n'as plus besoin ni de l'aîné ni de moi.
How much do you need my help?
- Ils n'ont pas le choix. - Et j'ai besoin de vous.
My orders are to bring you there, and give you whatever help you'll need.
Mes ordres sont de vous y amener, et vous donner toute l'aide dont vous aurez besoin
Mr. Caine, did you come here for my help, or are you trying to get me to re-up? - I need your help.
M. Caine, vous êtes venu pour mes services ou pour me réengager dans l'armée?
Doctor Watson, if you need my help I trust that you will command me.
Quelle matière?
Thank you. I am here upon a visit to my friend, Sir Henry, and need no help of any kind.
La légende du chien démon qui est censé hanter la famille Baskerville.
I need you to help ME solve My problem.
Aide-moi, j'ai un souci.
you need something 126
you need to rest 177
you need some help 125
you need me 391
you need to know 57
you need a ride 61
you need to sleep 33
you need anything 203
you need to relax 122
you need to calm down 202
you need to rest 177
you need some help 125
you need me 391
you need to know 57
you need a ride 61
you need to sleep 33
you need anything 203
you need to relax 122
you need to calm down 202