English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → turco / [ Y ] / You need my help

You need my help traducir turco

952 traducción paralela
You need my help?
Yardımıma mı ihtiyacın var?
You need my help when you leave here.
Buradan ayrıldığında bana ihtiyacın olacak.
Or do you need my help?
Ben mi indireyim?
You need my help.
Yardımıma ihtiyacın var.
Any time you need my help, don't hesitate to ask.
Ne zaman yardımıma ihtiyacınız olursa, sormaktan çekinmeyin.
Well, then, it now appears you need my help.
Eh şimdi de görünüşe göre yardımıma ihtiyacınız var.
You need my help?
Benim yardımıma mı ihtiyacınız var?
You need my help, don't you?
Yardımıma ihtiyacın var değil mi?
So, you need my help...
Demek, yardımıma ihtiyacın var...
Come on Do you need my help?
- Haydi. - Yardımına ihtiyacım yok.
You can tell me if you need my help.
Yardımımı istiyorsan, benimle konuşabilmelisin.
Mark, if you need my help in the future
Mark, ilerde yardımıma ihtiyacın olursa...
If you need my help, you'll let me know.
Yardımımı istersen, haber ver.
- I mean, did you need my help?
- Demek istediğim, yardımıma ihtiyacın mı vardı?
Oh, now you need my help.
Demek şimdi yardımımı istiyorsun?
All of a sudden you need my help and we're best friends, right?
Şimdi birdenbire yardıma ihtiyacın var diye yakın arkadaş mı olduk?
If You are a just and merciful God... then help me... in this hour in my need.
Eğer adil ve merhametli bir Tanrı isen o zaman ihtiyaç içinde bulunduğum bu saatte bana yardım et.
I do need you to help me receive my guests.
Konukları karşılamama yardım eder misin?
You don't need my help.
Yardımıma ihtiyacınız yok.
Yes, you will, my angel, and, if need be, with my help.
Evet, olacaksın, meleğim, ve gerekirse, benim yardımımla.
If you need any more help, I'll leave my number with the desk sergeant.
Daha fazla yardıma ihtiyacınız olursa numaramı nöbetçi polise bırakacağım.
Before, you didn't need my help as much as you do now.
Daha önce, yardımıma şimdiki kadar ihtiyaç duymuyordun.
If you need any help you can always give me back my gun.
Yardıma ihtiyacın olursa bana silahımı verebilirsin.
Thanks for your offer of help but my mother instructed me to return this to you as we no longer need it
Yardımlarınız için sağolun ama, annem artık bu paraya ihtiyacımız olmadığından vakit geçirmeden size vermemi söyledi.
OK. You helped me in my hour of need. I guess it's up to me to help you.
Sen bana yardım ettin.Şimdi ben de sana yardım etmeliyim.
And you don't need my help, good friend.
Benim yardımıma ihtiyacın kalmadı, güzel dostum.
- Since you're all alone in New York, if there's anything you need and I can help, my number is Plaza 2 2-7-4-8.
- New York'ta yapayalnız olduğunuza göre... Bir şeye ihtiyacınız olursa, belki size yardımcı olabilirim, numaram Plaza 2-2-7-4-8.
Now that you've heard that are you so sure that you will not need my help?
Duydun işte. Hala benim yardımıma ihtiyacın olmadığından emin misin?
I'm here to help my fellow man when he's in need of information, but are you sure you won't regret it?
Bilmek isteyen herkesin emrindeyiz. Fakat sonradan pişman olacağınız bir işe kalkışmayasınız?
You are a Jew on your way to Germany... and if you value your life, you will need my help and I will need yours.
Almanya yolunda bir Yahudi'sin ve hayatına değer veriyorsan, benim yardımıma ihtiyacın var. Benim de seninkine.
Well, if you know Cromwell you don't need my help.
Cromwell'i tanıyorsan, bana ihtiyacın yok demektir.
- I thought you might need my help.
- Yardım edebileceğimi sanıyordum.
I need you guys to help me fix my leg.
Bacağımı tedavi etmek için sizin yardımınıza ihtiyacım var.
You remember the number of times you find yourself up in my yard... when you go down to the police station, when you need help?
Benim bölgemde olduğunu, defalarca polis merkezine düştüğünü, yardımıma ihtiyacın olduğunu hatırlıyorsun değil mi?
Hence you don't need the Centipede or my help
40-Ayağa ihtiyacın olmadığına göre büyük bir kozun olmalı!
My orders are to bring you there, and give you whatever help you'll need.
Bana verilen emir sizi oraya götürmem ve ihtiyacınız olduğunda yardım etmem yönünde.
Uncle Foo, some day you may need my help.
Foo Amca, bir gün yardımıma ihtiyacın olabilir.
You need my help?
Yardımım mı?
You don't need my help.
Yardımıma gerek yok ki
Mr. Leung, if there's anything you need help on, just give my secretary Susan a call, thanks.
Bay Leung, eğer yardıma ihtiyacınız varsa sadece sekreterim Susan'ı ara, Teşekkürler.
and if you ever need my help...
- Ve yardımıma ihtiyacın olursa...
i don't mean to intrude on your grief, mr. ross, but i believe you need my help now more than ever with your wife gone.
? EVEN THOUGH I DIDN'T KNOW? ?
I'm sure you do not need my help his fictional creation.
Kuşkusuz yarattığın hayal ürününde oyuncularının yardımıma ihtiyacı yoktur.
i don't need any help from you or anybody else... on how to live my life, okay?
Hayatım hakkında senden ya da bir başkasından herhangi bir yardım almaya ihtiyacım yok tamam mı?
You don't need my help at all.
Yardımıma hiç ihtiyacın yok.
I just need you to be my father for one goddamn day and just help me.
Bir günlüğüne babam olmanı ve bana yardım etmeni istiyorum.
I travel a lot, searching the sphere... for the endangered animals that need my help... such as the Patagonian felis concolor I sent you for.
Yardımımı bekleyen... yok olma tehlikesindeki hayvanları arıyorum. Mesela seni almaya gönderdiğim Patagonya felis concolor'u gibi.
I can't help my mother fold clothes. You need the police.
Ben annemin çamaşırları katlamasına bile yardım edemem.
I pushed the blade in deeper than you just have my boy... and now I need you to help me withdraw it.
Kılıcı sizin sapladığınızdan çok daha derinlere sapladım... ve şimdi onu çıkarmak için yardımınızı istiyorum.
What do you need my help for?
Niye?
If you need any help fetching and carrying, backstage and so on, I'll lend you my driver if you like.
Getirip götürme işlerinde, kuliste falan, yardım gerekirse, dilersen şoförümü ödünç verebilirim.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]