English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → francés / [ Y ] / You promise

You promise traducir francés

21,754 traducción paralela
Okay. I'll just ignore the bomb drop about your mom if you promise me there's nothing else going on with you right now.
Je vais juste ignorer le gros truc sur ta mère si vous me promettez qu'il ne se passe rien d'autre.
I'm done believing you when you promise me you're telling the truth.
J'ai fini de vous croire quand vous promettez de dire la vérité.
You promise me that there is not an ounce of seduction between you.
- Tu me promets qu'il y a pas une once de séduction entre vous.
- You promise?
- Vous promettez?
You- - you promise you'll still come around and say hello, please.
Vous- - vous promettez vous aurez toujours venir autour et dire bonjour, s'il vous plaît.
Do you promise you sent for James?
Tu promets d'avoir écrit à James?
You promise you're not lying to me?
Tu me promets que tu ne me mens pas?
You promise me that?
Tu me le promets?
Do you promise?
Vous me le promettez?
But I promise you, at each mission, you are there.
Mais je te promets, à chaque mission, tu es là.
I promise you.
Je te le promets.
FRANCIS ". I can promise you, Governor, and the rest of America that it will not just be talk.
Je promets que ce ne seront pas que des paroles.
You made a promise to Drake.
Tu as fait une promesse à Drake.
You must keep that promise, lest you ruffle his feathers.
Tu dois la tenir, pour éviter les ennuis.
I promise you, it won't happen again.
Promis, ça n'arrivera plus.
If you resign, though, I promise it'll only be temporary.
Si vous partez, en revanche, je vous promets que ce sera provisoire.
- So you'll promise nothing. - Okay.
Surtout, ne promettez rien.
I promise you.
Je te promets
But you insisted we'd promise not to love each other.
Mais tu as insisté pour qu'on se jure de ne pas s'aimer.
I promise you.
Je vous promets.
Because I promise you there will be questions without easy answers and moments you never see coming.
Parce que je le te promets, il y aura des questions sans réponses faciles. Et des moments que tu ne vois pas arriver.
I'm sorry, but if you don't give back that cash, I promise you that we are both in danger.
Désolé, mais si vous ne rendez pas ce fric, je vous promets qu'on va être tous les deux en danger.
I probably should have told you at the time, but she made me promise not to.
J'aurais probablement dû t'en parler, mais elle m'a fait promettre de ne rien dire.
And I promise, you marry that prince, you'll regret it forever.
Et je vous promets que si vous vous mariez à ce prince, vous le regretterez à jamais.
I'll gladly take it, and I will send this duke running for the hills, I promise you!
Je la prends avec plaisir, et j'enverrais ce duc courir pour les collines, je vous le promets!
And I promise you he'll now have a kin in Pakistan.
Et je vous promets qu'à présent, il a un frére au Pakistan.
I promise you, brother... I'll return soon.
Je reviens vite, je te le promets.
I promise you... even the government's with you now.
Je promets que dorénavant... Le gouvernement est avec vous.
I'm not. I promise you I'm not.
Je ne le suis pas.
I'll get you another one, I promise.
Tu en auras un autre.
But you have to promise me that you won't let it break.
Mais tu dois me promettre que tu ne le laissera pas se rompre.
Well, promise you'll give her back to me?
Promet que tu me la rendras?
If I go with you... promise me you won't hurt them.
Si je viens avec toi... promets moi que tu ne les blesseras pas.
And I promise you - - when the time is right, I will loop you in on everything loksat.
que quand ce sera le bon moment, je te tiendrai au courant de tout ce qui concerne Locksat.
Darling, I want you to promise me That you will handle this case personally And find out who did this.
Tu dois me promettre de t'occuper de cette affaire personnellement et de trouver qui a fait ça.
I was wrong, and you were right, and I promise to be a better daughter in the future.
Je te promets, d'être une meilleur fille maintenant.
Promise you'll put things right.
Promets que tu remettras tout en ordre.
- Papa, we will get you out of here, I promise!
- Papa, on te sortira d'ici, promis!
When Mother was ill, she made me promise to look after you.
Quand mère était malade, elle m'a fait promettre de veiller sur toi.
Well, I promise you, you have never seen anything like Mr. Pralines and Cream.
Je vous le promet, vous n'avez jamais rien vu de tel que M. Praline.
And I promise you, we are going to bring Brian home.
Et je vous promets que nous ramènerons Brian.
One more murder, and I promise you, we hit critical mass. Boom.
Encore un meurtre, et je te promets, on atteint le sommet.
And if she finds a replacement before then, I'm gonna be with you, I promise.
Et si elle trouve un remplaçant avant, je serais avec toi, je te le promets.
I know you like dudes, but I promise I won't bite.
Je sais que t'aimes les mecs, mais je te promets je ne mords pas.
Promise me that when I die, you'll be there to make sure that I cross over.
Promets moi que quand je mourrai, tu seras là pour t'assurer que j'aille de l'autre côté.
You made a promise to me about what my life was gonna look like
Vous m'aviez promis une autre vie
I promise you that.
Je vous le promets.
Please, please promise me that you won't tell him.
Promets-moi que tu ne le lui diras pas.
Just promise me one thing... for as long as you have these powers, you will never, ever use them.
Mais promets-moi ceci. Aussi longtemps que tu auras ces pouvoirs, tu ne devras jamais t'en servir.
I promise I will do everything in my power to keep you safe.
Je vous promets de faire mon possible pour vous garder en sécurité.
- Promise me you'll get to bed.
- Promets-moi que tu vas te coucher.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]