English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → portugués / [ I ] / It sounds stupid

It sounds stupid traducir portugués

120 traducción paralela
I know it sounds stupid.
Eu sei que parece idiota.
SAM : It sounds stupid, Woody.
Parece estúpido, Woody.
You know, I know it sounds stupid... but it really meant something to me.
Parece estúpido... mas realmente significava algo para mim.
I know it sounds stupid but this guy is the reason that I'm a sportswriter.
Sei que parece estúpido, mas é por causa dele que sou escritor desportivo.
It sounds stupid to you, but I really love it.
Parece-te estúpido, mas eu adoro.
I know it sounds stupid but I can feel him watching me all the time.
Eu sei que parece estupidez... Mas sinto-o sempre a observar-me.
When you say it like that, Red, it sounds stupid.
Quando o dizes assim, parece estúpido Red.
I know it sounds stupid.
Sei que parece idiota...
Okay, I know it sounds stupid, but when I was little, I invented this horrible little fairy tale, and it just always seemed really real to me.
OK, sei que parece estúpido, mas quando era pequena, inventei um conto de fadas horrível, que sempre me pareceu muito real.
It sounds stupid, right?
Parece estúpido não é?
I know it sounds stupid, but it doesn't feel stupid.
Eu sei que parece estúpido, mas não acho que seja estúpido.
I know it sounds stupid, but I like it here.
Sei que parece estúpido, mas gosto de estar aqui.
I know it sounds stupid, but I keep looking back at the door thinking maybe he'll show up in time.
Sei que parece estúpido, mas estou sempre a olhar para a porta, a pensar que talvez ele apareça a horas.
I know it sounds stupid. But there's more to life than chasing girls.
Seu que parece estúpido, mas há mais na vida do que andar atrás de miúdas.
I do know why I do it, it sounds stupid.
Eu sei porque o fiz, parece estúpido.
I know it sounds stupid but there it is.
Sei que parece estúpido mas é isso.
It sounds stupid but it made sense at the time.
Parece estúpido, mas na altura fazia sentido.
I shouldn't have tried to sneak it out, I know it sounds stupid, but I was gonna wrap it,
Eu sei que não devia tentar tirá-lo assim, é estúpido. Mas eu ia embrulhá-lo.
I know it sounds stupid, but I dreamed it was a boy.
Eu sei que isto parece estúpido, mas sonhei que era um rapaz.
And I know it sounds stupid, I do.
Eu sei que parece estúpido, eu sei. Eu só...
- l know, it sounds stupid.
- Eu sei que parece uma parvoíce.
Look, I know it sounds stupid to you.
- Sei que te parece uma parvoíce.
It sounds stupid, but it's really funny.
Parece estúpido, mas é muito engraçado.
When you say it like that it sounds stupid.
Quando o dizes dessa maneira, parece estúpido.
Yeah, it sounds stupid.
Soa a uma coisa estúpida.
Oh, that sounds stupid too, but it's true.
Oh, sei que também parece estúpido, mas é a verdade.
If she asks you to ride with her, say, "Nah, got my own ride, but maybe I'll see you later." Sounds stupid but it works.
"Não, eu já dei uma volta, talvez mais tarde". Parece um disparate, não é? Mas dá resultado.
Well, I know it sounds kind of stupid... but I thought you were in some kind of danger last night.
Bem, eu sei que parece estúpido... mas senti que poderias estar a correr perigo ontem à noite.
[SCOFFS] Sounds so stupid when you say it like that.
Parece idiota dito assim.
My grandpa's name was Horst. The more I hear that name, the more stupid it sounds.
Rodrigo..., quanto mais vezes ouço esse nome, mas ridículo me parece isto tudo.
Okay, when you put it like that, it sounds kind of stupid.
Falando assim, parece bobagem.
As stupid as it sounds, I viewed them as a form of masturbation for him.
Parece estúpido, mas encarava-as como uma forma de masturbação para ele.
I don't care how crazy, inadequate or stupid it sounds
Diga-me. Por muito louca, inadequada, ou estúpida que possa parecer.
- No, I think it's — well, yeah, it sounds dopey, stupid, whatever.
- Não, eu acho que... Bem, sim, parece parvoíce, estúpido, o que seja, mas repara, atrás disso está a verdade.
It sounds so stupid now.
Parece tão estúpido agora.
It sounds kind of stupid next to Lyle's, but... if anyone said anything about it...
Isto parece estúpido, comparando com a razão do Lyle, mas... se alguém dissesse alguma coisa sobre isso...
It's a symbol of my freedom. Sounds stupid, but that's true.
- Ponha algo no pescoo.
Yes, and don't interrupt before I finish, no matter how stupid it sounds.
- Aeryn pode estar morta. - Os Scarianos não vão matá-la.
That word sounds really lame and stupid right now, but there it is.
A palavra parece patética e estúpida agora, mas tem de ser.
See, it sounds so stupid.
Vês? Parece muito estúpido.
I know it sounds super stupid, believe me.
Eu sei, eu sei, soa estupidamente mas é verdade.
Sounds stupid when I say it out loud.
Assim dito em voz alta, é estúpido.
It all sounds so stupid.
Soa tudo tão mal...
Sounds pretty stupid, doesn't it?
Parece uma estupidez, não parece?
Although when you spell it out like that, it sounds incredibly stupid.
No entanto, quando o dizes dessa maneira, soa incrívelmente estúpido.
It sounds so stupid.
Parece algo tão idiota.
It sounds like a stupid idea, worthy of a greedy mouse with no feelings.
Parece-me uma ideia estúpida, digna de um rato ganancioso sem sentimentos!
Sounds stupid, doesn't it? But I feel like... Like a rebel, you know?
Parece ridículo, né, mas eu tô com uma sensação assim de rebeldia, sabe?
I throw it on, and it makes me feel really good... stupid as that sounds and is.
Faz-me sentir muito bem. Por mais estúpido que pareça.
I know this sounds stupid, Marie, but... I think it'd be better if you went home until Samhain has passed.
Sei que isso soa estúpido, Marie, mas... acho que seria melhor que voltasse para casa até passar o Samhain.
So I was going to take these and sell them to try to pay for it, and, yes, now that I'm saying it out loud, I hear how stupid that sounds.
Por isso, ia roubar-tas e vendê-las para tentar pagá-la e, sim, agora que o disse alto, sei como parece estúpido.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]