Quite a lot traducir portugués
653 traducción paralela
You do quite a lot of good work.
- Fazem um belo trabalho.
- Before we get to any hanging, I shall have quite a lot to say.
Por exemplo, de que tenho muito para dizer.
Takes quite a lot to kill old Sheldrake I believe
Acho que é preciso muito para matar o Sheldrake.
I suppose you must make quite a lot of money here.
Deve ganhar muito dinheiro aqui.
You seem to be having quite a lot of trouble.
Parece que está com dificuldades.
Twenty million is quite a lot.
Vinte milhões. É muito, não é?
Yes, we used to get around quite a lot. Didn't we?
Sim, costumávamos sair muito, não era?
I mean you've been drinking. Brandy. Quite a lot.
Esteve a beber brande e muito.
See quite a lot of her lately, don't you?
Ultimamente, tem-na visto muito.
Quite a lot's happened since I last saw you.
Aconteceu muita coisa desde a última vez que a vi.
Quite a lot.
Sei bastante.
Very pretty, but you've quite a lot just like it.
Muito bonita, mas já tem muitas iguais.
I've been here quite a lot before.
Já aqui estive muitas vezes.
In the outside world, you'd have to pay quite a lot of gold for this.
No mundo exterior terias que pagar muito ouro por isto.
Yes, quite a lot of Sioux, Sharp.
Sim, bastantes Sioux, Sharp.
Oh, quite a lot about it, Mr. Kane. You ought to know that.
Tem muita coisa, Sr. Kane, devia saber disso.
No. But I've handled quite a lot of gunshot wounds.
Não, mas já tratei de muitos ferimentos de bala.
His father left us this house, and that helps quite a lot.
O pai dele deixou-nos esta casa e isso ajuda bastante.
Since you've started meddling you've found out quite a lot.
Desde que você começou a intrometer-se descobriu muita coisa.
Quite a lot of blood.
E bastante.
You've had quite a lot of trouble, I hear. Besides this.
Tiveste... muitos problemas, pelo que ouvi... além disto.
I know quite a lot about you, probably more than you'd want me to.
Sei coisas a seu respeito, mais sem dúvida do que você gostaria.
Ought to bring in quite a lot of money.
Devem dar muito dinheiro.
Quite a lot of little niggers have gone out, haven't they, one way or another?
Houve muita gente a partir, não houve?
I've got quite a lot on my mind.
Tenho muitas coisas em que pensar.
Honey there was quite a lot of talk in Auriol.
Claro que não! Querida houve muito falatório em Auriol.
You seem to have accomplished quite a lot in one year.
Parece ter conseguido muita coisa num ano.
Yes, he's told us quite a lot already.
Já nos contou muita coisa.
There'll be quite a lot of people milling about, and you might...
Vai haver muita gente a andar por lá e podia...
Oh, I've grown up quite a lot since I saw you last, Mr Corwin.
Há muitos anos que não nos víamos, Sr. Corwyn.
- Am I? - You've told me quite a lot tonight.
- Contou-me muita coisa hoje.
After all, £ 100 is quite a lot to carry around.
£ 100 é muito para levarmos connosco.
Hmm hmm. I'd say there's quite a lot else there.
Eu diria que há aí muito mais.
Your father will lose quite a lot of money if it doesn't.
O teu pai perderá muito dinheiro, se não funcionar.
♪ Quite a lot ♪
Muito mesmos
You know, Billy's grown quite a lot on this journey.
Sabes, Billy cresceu muito durante esta viagem.
I'm sorry, I've had quite a lot of work to do.
Lamento, mas tenho tido muito trabalho para fazer.
So I said to myself I talk to myself quite a lot these days
E então pensei - ando a pensar muito ultimamente -
As a matter of fact, quite a lot of them.
Na verdade, umaporção deles.
I've gotten quite a lot of experience...
Consegui bastante experiência...
Quite a lot.
Bastante.
But he forged a check for quite a lot of money, and when I found out, he offered to let you get a divorce in exchange for my not pressing charges.
Mas ele falsificou um cheque enorme, E quando eu descobri, ofereceu-se para te dar o divórcio em troca de eu não apresentar queixa.
Quite a lot.
Muita coisa.
It's grown quite a lot, but I recognized it, all right.
Cresceu bastante. Mas eu reconheci-a logo.
Quite a lot of characters you got here.
Tens aqui uns quantos personagens de facto.
You worked quite a lot with the lepers, didn't you?
- Trabalhou bastante com os leprosos, não trabalhou?
I have spent quite a lot of money on her.
Investi muito dinheiro nela.
I take you for a man who's handled quite a lot of cattle in his time.
Tomo-o por um homem que já lidou muito com gado.
Here in Warsaw, there are a lot of people... that we know very well and a lot of people... that we don't know quite so well and would like to know a great deal better.
Aqui em Varsóvia há muitas pessoas que conhecemos muito bem e muitas outras que gostaríamos de conhecer bem melhor.
Well, it's not quite as bad as that, but sometimes it needs a lot of watching.
Não é tão mau assim, mas às vezes é preciso ter cuidado.
And I don't think it's quite right to start a lot of talk and scandal in open court until their dust has settled behind them.
Não acho bem haver falatórios e escândalos em Tribunal até a poeira ter assentado depois de eles se terem ido.
quite a bit 64
quite a few 36
quite a while 18
quite a sight 16
quite all right 51
a lot has happened 22
a lot 1589
a lot of people 80
a lot of things 80
a lot of work 19
quite a few 36
quite a while 18
quite a sight 16
quite all right 51
a lot has happened 22
a lot 1589
a lot of people 80
a lot of things 80
a lot of work 19
a lot of money 87
a lot of times 55
a lot better 53
a lot more 90
a lot of 45
a lot of fun 24
a lot of the time 18
a lot of it 93
a lot of stuff 16
a lot of blood 23
a lot of times 55
a lot better 53
a lot more 90
a lot of 45
a lot of fun 24
a lot of the time 18
a lot of it 93
a lot of stuff 16
a lot of blood 23
a lot of them 83
a lot worse 20
lotus 24
lots 169
lotte 119
lottie 68
lotta 19
lottery 16
lots of love 47
lotion 20
a lot worse 20
lotus 24
lots 169
lotte 119
lottie 68
lotta 19
lottery 16
lots of love 47
lotion 20
lothar 21
lots of things 77
lots of people 60
lots to do 26
lots of 23
lots of money 54
lots of times 48
lots of them 98
lots of stuff 21
lots of reasons 16
lots of things 77
lots of people 60
lots to do 26
lots of 23
lots of money 54
lots of times 48
lots of them 98
lots of stuff 21
lots of reasons 16