English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → portugués / [ T ] / Take it easy now

Take it easy now traducir portugués

295 traducción paralela
- All right, son, take it easy now.
- Tudo bem, filho, tem calma.
Let's take it easy now. Just talk just a little lightly now.
Fala, mas um pouco menos agora.
Take it easy now, Colonel.
Vá, tenha calma, Coronel.
There. Take it easy now.
Vamos devagar.
Take it easy now.
Vá, com calma.
Now take it easy.
Tem calma.
Now, take it easy, buddy.
Agora, tenha calma, amigo.
Take it easy, Now.
Agora, tranqüilo.
Now, Jane, take it easy.
Tem calma, Jane.
Now, take it easy. Take it easy.
Tem calma.
Now take it easy.
Agora vamos com calma.
Take it easy on yourself now.
Calma.
Now you take it easy, son.
Vai com calma, filho.
Take it easy, now, huh?
Com calma, sim?
Take it easy, now.
Tem calma.
Why? Now, why don't you sit down and take it easy?
Porque é que não se senta um pouco?
Now, take it easy.
- Está bem, tenha calma.
Now take it easy. You ain't gonna kill nobody.
Calma, não vais matar ninguém.
Now, take it easy, Yancey.
Fique tranquilo, Yancey.
Now take it easy.
Não apertem.
- Now, now, take it easy.
- Agora, vá com calma.
Now, take it easy.
Tem calma.
Now, remember, Lou, take it easy.
Agora, lembre-se, Lou. Tenha calma.
Now, take it easy there, now.
Vai com calma, agora.
Now, take it easy, Nick.
Calma, Nick.
Now take it easy, quiet.
Agora fique tranqüilo.
Now, now, take it easy.
Vamos, acalme-se.
Now, take it easy.
Agora tem calma.
Now, take it easy.
Agora, calma.
Now, take it easy, Son.
Não te preocupes, filho.
Now, take it easy, Pa.
Acalme-se, pai.
Now you take it easy, slugger.
Agora tem calma, matulão.
Now just take it easy.
Agora, acalme-se.
Now, take it easy.
- Agora te tranqüilize.
Now take it easy.
- Agora te tranqüilize.
Now, Rose, you take it easy.
Rose, acalme-se.
Just take it easy, now.
Calma.
Now, take it easy, darling, he's just a boy.
Ora, tem calma, querida, ele ainda é criança.
Now, take it easy.
Agora, com calma.
Take it easy, now.
Tenha calma.
Now you're just gonna have to take it easy, Clayton.
Agora só tens é que ter calma, Clayton.
Now, take it easy, man. I told you I was 21 last week.
Vá com calma, já lhe disse que fiz 21 anos a semana passada
Take it easy, now. Be careful.
Vá devagar, agora. cuidado.
Oh, now, take it easy, honey.
Ah, vamos, acalma-te, Meu bem.
Now, just take it easy, Sam.
Acalma-te, Sam.
NOW, TAKE IT EASY.
Vai com calma.
Now, take it easy, and I know you'll be absolutely wonderful, darling.
Tenha calma. Sei que será absolutamente maravilhosa, querida.
Now, take it easy.
Tenha calma.
- Now, take it easy, darling. Just relax.
Tenha calma, querida.
- Now, take it easy, friend. Take it easy.
Tenha calma, amigo.
Come on now. Take it easy.
Vamos, calma.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]