We should get going traducir portugués
486 traducción paralela
Then we should get going.
Então temos que ir.
Get packed, Misko, we should get going.
Arruma tudo, Misko, temos de ir andando.
- Well, we should get going.
- Bem, temos que ir andando.
So maybe we should get going.
É melhor irmos andando.
- OK. All right, well, we should get going then, so we can beat the traffic.
Devíamos ir andando, para não apanharmos trânsito.
No, I-I just really think we should get going.
Não, eu só acho que a gente devia sair.
We should get going, but I'm gonna get a little bit more, okay?
Vou buscar um pouco mais, está bem?
Maybe we should get going.
Talvez seja melhor irmos.
- Okay, we should get going, honey. - Yes.
Temos que ir.
We should get going.
Vamos andando.
Well, Jerry, I guess we should get going.
Jerry, acho que o melhor é irmos andando.
We should get going.
entao, vamos.
Well, we should get going.
Bem, temos de ir.
We should get going. Okay.
- É melhor irmos andando.
Elaine, maybe we should get going.
Elaine, era melhor irmos.
We should get going.
Devíamos ir andando...
Maybe we should get going.
Talvez seja melhor irmos andando.
Kath, we should get going.
Kath, devíamos ir andando.
Julia, we should get going.
É melhor irmos, faz-se tarde.
We should get going.
Devíamos ir andando.
Guess we should get going.
Devíamos ir andando.
Well, Danielle, we should get going. I got a key made for you.
- Bem, Danielle devemos ir andando Fiz uma chave para ti
You know, we should get going.
Devíamos devíamos ir andado.
- Hey. We should get going.
- Temos que ir.
Naomi : We should get going.
Deviamos ir.
- We should get going.
- É melhor irmos andando.
- We should get going.
- Devíamos ir a andar.
- Sir, we should get going.
Senhor, é melhor irmos andando.
we best keep on going. whoa. we should have time to get to my shop.
Devíamos voltar para trás.
Well, if Urko has all this going for him, maybe we should jiggle a few odds to get things in our favor.
Se Urko tem tudo isso a seu favor... Devemos tratar de aumentar as nossas possibilidades.
We're going to be together in Boston and I think we should get married.
Vamos morar em Boston, deveríamos casar.
Harry, we really should get going. All right?
- Harry, devíamos ir andando.
Beautiful But if we're going to be married, we should talk and get to know each other.
Mas se nós vamos casar, eu pensei que devíamos falar e conhecer-nos.
We have to turn the direction around that we've been going in order to end inflation, end unemployment and get this country back where it should be in the eyes of the world.
Temos que mudar o rumo que levamos para acabar a inflação e o desemprego e devolver a este país ao lugar que lhe corresponde.
Guess we should get going.
Pelo código sob o qual vivo, sim.
We should get a game going.
Devíamos fazer um jogo.
Excuse me. But I think we should get going.
Desculpem, mas acho que devíamos ir.
We should get one if we're going to blend in.
Precisamos de uma, se nos queremos integrar.
- We should really get going.
- É melhor irmos andando.
We should get going.
Devíamos ir andando. Há muito mais para ver.
I'm going to get that lousy description we have and compare it with all the locally known registered sex offenders, which is what we should have been doing all along.
Vou pegar na péssima descrição que temos, e compará-la com todos os ofensores sexuais cadastrados, que era o que já devíamos ter feito.
We should probably get going soon.
Devíamos ir andando.
We should get together, not just say we're going to... but really do it.
Quero dizer, sair juntas. Não da boca para fora, encontrarmo-nos mesmo.
- We should get going.
- Temos de ir andando.
I don't know where this story is going. But there are a few ethical ground rules we should get out of the way.
Não sei onde esta história vai dar, mas há algumas regras éticas básicas que devemos já discutir.
listen. we should really get going.
Ouve, nós deviamos mesmo ir.
[Cackling] Maybe we should get going.
Denise, é melhor irmos andando.
- Well, should we get going?
Vamos andando?
- We should get going.
- Temos de ir.
While we're going crazy, we should get toilet paper and a plunger.
Já que vamos perder a cabeça, devíamos comprar papel higiénico e desentupidor.
I just thought that, since we're going to be allies,..... l thought we should get to know a little bit more about our new enemy.
Uma vez que vamos ser aliados, acho melhor conhecer um pouco mais do inimigo.
we should talk 155
we shouldn't 98
we should go 706
we should do this more often 34
we should stop 39
we should 517
we shouldn't do this 20
we should go inside 16
we shouldn't be here 56
we should go out 20
we shouldn't 98
we should go 706
we should do this more often 34
we should stop 39
we should 517
we shouldn't do this 20
we should go inside 16
we shouldn't be here 56
we should go out 20