We should split up traducir portugués
178 traducción paralela
Maybe we should split up.
O melhor será separar-nos.
But I think we should split up.
Mas eu acho que deviamo-nos separar.
Maybe we should split up.
Podemos separar-nos.
We should split up.
Devíamos separar-nos.
So we should split up, and we'll meet back together at the end.
Devemos portanto separar-nos e voltar a reunir-nos no fim.
- l don't think we should split up.
- Não nos devemos dividir.
Do you think we should split up and look for him, Homie?
Achas que deveríamos separar-nos para o procurar, Homie?
Maybe we should split up the rest of this list before any other kids disappear.
Talvez devemos verificar o resto da lista... antes que mais alguma criança desapareça.
- Listen, I think we should split up into two groups.
Vamos dividir-nos em dois grupos.
Then we should split up.
Então, devíamos dividir-nos.
Maybe we should split up.
Talvez seja melhor nos separarmos. Tu, vai para ali.
There's not much cover, so we should split up into groups.
Não existe muita cobertura. Vamos separar-nos por grupos.
Maybe we should split up.
Talvez nos devêssemos dividir.
- No, I don't think we should split up.
- Não, é melhor não nos separar-mos.
Baby, we should split up.
Merda! Vamo-nos separar.
But that doesn't mean we should split up because of that.
Não é razão para acabarmos. Eu preciso de ti Martine.
- We should split up.
- Devemos nos separar. - Negativo.
Maybe we should split up.
Talvez seja melhor separarmo-nos.
- We should split up.
- Devemos nos separar.
If there are two, we should split up.
Se são dois, é melhor separarmo-nos.
Sam, you know what? Um, I think we should split up.
Sam, acho que deveríamos nos separar.
We should split up. Be careful.
Tem cuidado.
Maybe we should split up we'll cover more ground that way
Talvez fosse melhor separarmo-nos. Renderia mais. Claro.
I think that maybe we should split up.
Eu acho que nós devemos nos separar.
All right, we should split up.
- Certo, devemos nos separar.
We should split up into teams and search every room.
Vamos dividir-nos em equipas e procurar em todas as salas.
We should split up now
Vamo-nos separar agora.
- We should split up.
- Deviamos separar-nos.
We should split up.
Deviamos separar-nos.
- We should split up...
- Deviamos separar-nos...
Maybe we should split up, find the portal faster.
Talvez nos devêssemos separar, encontrar o portal mais rápido.
Maybe we should split up.
Se calhar, devíamos separar-nos.
There's no way we should split up.
Não devíamos separarmos-nos de maneira nenhuma.
I think we should split up.
Acho que nos devíamos separar.
- Maybe we should split up!
Que tal nos separarmos?
- We should split up.
- Devemos separar-nos.
We should split up.
Devíamos dividirmo-nos.
I think we should split it up in four quarters.
Devemos dividir por quatro.
As long as we can maintain contact, it should be safe to split up to find a way out.
Enquanto conseguirmos manter o contacto, deve ser razoavelmente seguro separarmo-nos para encontrar uma saída.
We should cut the money and split up right here.
Devíamos dividi-lo e separarmo-nos já aqui.
So should we split up the stock portfolios?
Dividimos as acções a meias?
I was worried about you, and I decided the three of us should get together one last time before we split up.
Estava preocupado contigo e decidi que deveríamos encontrar-nos os três uma última vez antes de nos separarmos.
I was worried about you, and I decided the three of us should get together one last time before we split up.
Estava preocupado contigo e decidi que deveríamos encontrar-nos os tręs uma última vez antes de nos separarmos.
Maybe we should just split it up and go our separate ways.
Talvez o devêssemos repartir e ir cada um à sua vida.
We should've never split up.
Nunca deveríamos ter nos separado.
We never should have split up. No offence, Mrs. Halliwell.
Nunca nos devíamos ter separado Sem querer ofender, Sra. Halliwell.
If we split up, we should be able to search them all.
Se nos separarmos, poderemos procurar em todos.
- Should we split up?
- Devíamos separar-nos?
- I think we should split up.
- Está bem.
I think we should split'em up.
Acho que os devíamos repartir.
- We should split these up...
- Devíamos dividi-los.
we should talk 155
we shouldn't 98
we should go 706
we should do this more often 34
we should stop 39
we should 517
we shouldn't do this 20
we should go inside 16
we shouldn't be here 56
we should go out 20
we shouldn't 98
we should go 706
we should do this more often 34
we should stop 39
we should 517
we shouldn't do this 20
we should go inside 16
we shouldn't be here 56
we should go out 20