Why is he here traducir portugués
423 traducción paralela
- Martin, answer me. Why is he here?
- Martin, porque está ele aqui?
Then why is he here?
Então porque é que ele está aqui?
Then why is he here, Miss Pennington?
Não? Então porque está ele aqui, Miss Pennington?
WHY IS HE HERE? THAT'S WHAT I WANT TO FIND OUT.
Não poderemos dizer à ela até estivermos à caminho.
If he was a traitor, why is he here?
Se ele é um traidor, porque é que está aqui?
Why is he here?
Porque é que ele está aqui?
Why is he here?
Por que está aqui?
Why is he here, Uncle?
Porque está ele aqui, tio?
- Why is he here?
- Porque estará aqui?
Why is he here?
Porque é que estão aqui?
Tell me why is he here?
Diz-me o que ele está aqui a fazer.
Then why is he here?
Então para que veio?
Why is he here? What does he want?
Por que está ele aqui?
Why is he here?
Porque está ele aqui?
- No, I didn't. - Then, why is he here?
- Então, que faz aqui?
- Why is he here?
- O que faz ele aqui?
Why is he here now?
Porque estará aqui agora?
Why is he here?
Porquê ele está aqui?
Who this Custer is and why he's not here, I don't know.
Quem é este Custer e por que não está aqui, eu não sei.
And if he is here, why hasn't he let his own daughter know?
E, se está cá, por que näo avisou nem a própria filha?
Nobody wants to be reminded why he is here.
E ninguém gosta que os lembre porque está aqui.
If he is so all-powerful as you say, why do we find ourselves here?
Se é tão poderoso como todos dizem, porque viemos aqui parar?
That is why he visits here, to see the festival of the bulls.
é por isso que se encontra aqui, para ver o festival de touros.
That is why I have returned here so that I may be at hand when He comes among us.
E eu voltei aqui para estar presente quando Ele aparecer entre nós.
Why is he bringing Henry Drummond here to spew his atheistic filth into the ears of our people?
Porque está trazendo Henry Drummond para que vomite o seu ateísmo nojento com o seu ódio ao nosso povo?
- Why, Nate Hedges, is he still here?
- Oh, Nate, ainda está aqui?
But why did Smiler head east when he made his break if the money is down here somewhere?
E porque ele fugiu para leste se o dinheiro está aqui?
Is that why he came here, To bring joy to his dead friend's wife?
É por isso que ele veio aqui, trazer alegria à mulher do seu falecido amigo?
- WHY ELSE IS HE HERE?
- E estaria aqui então para que?
You want to help the boy. Why else are you here? - Then tell me where he is!
- Quer ajudar, diga onde ele está.
Now that he's identified me, which is why you brought me here, I don't suppose you have any further questions.
Agora que ele me identificou, que foi o motivo de me ter cá trazido, presumo que não tenha mais questões.
Why then is he never here?
Então, porque nunca está aqui?
Why is he keeping me here?
Por que estou aqui?
- He seems very young to be here, why is he not at The Front?
Porque não está na frente? Tem muitos problemas de saúde.
Which is why he sent me down here.
Por isso mandou-me aqui.
If he is hiding in the 7 earths, or burrowed into an anthill, I'll kill him with my poison. That's why I'm here.
É por isso que eu, Soma, seu pai, o procuro.
And find out why he is here.
Vamos falar com o branco
He was sweating, and all I could think of was : It's not hot in here. Why is he sweating?
Ele estava a suar e eu só pensava que não estava calor lá dentro, porque estava ele a suar.
If Stockton is perceived as some sort of avenger why should he light upon the Ferguson's? I mean they weren't here a hundred years ago.
Se o Stockton é tido como uma espécie de vingador, porque se daria com os Ferguson?
- Why is he even here?
- Que é que ele faz aqui?
And why do you have to behave this way when he is not even here?
E porque se comporta desta forma quando ele nem sequer está aqui?
My father will reveal why he is here when he sees fit.
O meu pai revelará o objetivo da sua visita quando achar conveniente.
W-why is he comin over here?
Pensei ir ao meu vigésimo.
That may be hard to believe, but that is why he's here.
Pode não acreditar, mas é por isso que estamos aqui.
What is he after, why'd he put us here?
Que pretende ele? Porque nos pôs aqui?
That's why he wants you to make a little speech telling the people that their Holy Sages have been recalled to the Divine Treasury, or whatever it is the people around here call it.
Eis porque ele quer que vocês façam um pequeno discurso dizendo para as pessoas que os Sagrados Sageanos deles foram recrutados pelo Tesouro Divino, ou seja lá o que for o que as pessoas chamam isso por aqui.
Where is Special Agent Mulder and why is he not here?
Onde está o agente especial Mulder e porque não está aqui?
Why is he lying here next to me?
Porquê é que o Shinji está na cama ao meu lado?
He is. That's why we're here.
Que queres dizer?
I think the larger question here is if Leslie is the son why is he lying?
Acho que a maior pergunta aqui é... se Leslie é o filho porque anda ele a mentir?
Besides, Ricardo doesn't know where he is or even why he's here.
O Ricardo não sabe onde está, nem porque está aqui.
why is 26
why is that 1501
why is she here 80
why is she crying 20
why is it 76
why is it taking so long 21
why is this 30
why is this happening to me 46
why is he 19
why is that a problem 20
why is that 1501
why is she here 80
why is she crying 20
why is it 76
why is it taking so long 21
why is this 30
why is this happening to me 46
why is he 19
why is that a problem 20