You'll never make it traducir portugués
303 traducción paralela
You'll never make it in time.
Não tem tempo.
You'll never make it.
Nunca vai conseguir.
There's a spring here, but you'll never make it.
Há aqui muita, mas não vão conseguir lá chegar.
Take it easy, or you'll never make it. Oh, don't worry.
- Devagar ou não chegam lá.
You'll never make it.
Você nunca vai conseguir.
You'll never make it.
Não chegarás a tempo.
You'll never make it.
Nunca conseguirás.
But you'll never make it!
Mas nunca conseguirás!
If you don't jump now, you'll never make it later.
Me ouvem? Se não saltarem agora, não vão fazer mais.
It'll never make me forgive you for what you've said and done.
Não fará com que lhe perdoe o que disse e fez.
You'll never reach it ahead of the police. And if you do, you'll never make it to the border.
Não poderá enganar a polícia e se o faz não chegará à fronteira.
You'll never make it.
Você não conseguirá.
You'll never make it.
Nunca mais vai conseguir.
If it drops off three cents a share, tomorrow you'll have a shortage you'll never make up.
Se elas caírem três cêntimos por ação, amanhã terás uma dívida que nunca vais conseguir pagar.
We'll never make it, stealing is a serious profession you need serious people, not people like you.
Roubar é um ofício empenhado, precisa de gente séria, não como vocês.
You'll never make it, Hank.
Nunca conseguirão, Hank.
You'll never make it. ( low, indistinct chatter ) Well, where do you stand, Jeb?
Nunca o conseguirás fazer.
You need it to move a bit, to rest your muscles, or else you'll never make it.
Precisa-o para mover um pouco, descansar os músculos,... ou então não conseguirá.
You'll never make it.
Nunca conseguirá.
You'll never make it.
Foi um belo ano.
You'll never make it.
Não poderá chegar.
Wilma... you'll never make it downstairs.
Wilma!
What do you mean, we'll never make it? Don't freeze.
O que estas para aí a dizer?
You'll never make it alone.
Sozinho não vais conseguir. Eu acredito que sim.
You'll never make it, believe me.
acredite-me.
You'll never make it down to the harbour.
Nunca conseguirá chegar ao porto.
I tell you, if we wait any longer, we'll never make it.
Eu digo-lhe que se demorarmos mais, não vamos conseguir.
- You'll never make it alone, Marshal.
- Não vai conseguir sozinho, agente.
If you keep talking like an amateur, we'll never make it!
Se ficar falando nunca nos faremos!
I'll see to it you never make another movie again!
Vou-me certificar que você nunca mais faça outro filme!
You'll never make it!
Vocês não vão conseguir!
You'll never make it out the door, Sledge.
Nunca conseguirá cruzar essa porta, Sledge.
You can't depend on Monty taking Cannes by D-day. He'll never make it.
Não pode contar que o Monty tome Caen, no Día D. Jamais conseguirá.
- You'll never make it. - I'll take my chances.
Prefiro arriscar.
- You'll never make it.
- Não vai conseguir.
Craig, it's madness! You'll never make it.
Nunca o irás conseguir!
You'll never make it through there.
Não conseguirá passar por aqui.
I want to correct that. But if we don't get you out in a few centons, you'll never make it.
Quero corrigir isso, Mas se não os tirarmos daqui em alguns centons, tudo acabará...
And besides, you'll never make it beyond the maintenance androids :
Além disso, não conseguiriam passar pelos andróides de manutenção.
You'll never make it.
Nunca vais conseguir.
It's a God-cursed slaver and you'll never make me go on board!
É um barco maldito e não hão-de conseguir meter-me lá dentro!
You'll never make it!
Não vão conseguir!
If you lose it, if it is confiscated, you'll never make it out of Russia.
Se o perder, se for confiscado, jamais conseguirá sair da Rússia.
You'll never make it out of the hotel.
Nunca sairá do hotel.
Feds are coming, so are the M.P.s. You'll never make it out of the county.
Vem aí a polícia federal, mais os militares. - Nunca sairá do condado.
You'll never make it.
Não conseguirá.
You'll never make it out of here alive.
Nunca sairão daqui vivos.
You'll never make it!
Nunca conseguirás!
You'll never make it.
Tu nunca vais conseguir.
It's what you make to someone you'll never see again, to get the good stuff.
É o que se faz a alguém para conseguir o que queremos.
You're nuts, you'll never make it in one piece.
És louco! Não chegas lá inteiro.
you'll never know 87
you'll never understand 17
you'll never take me alive 16
you'll never find it 18
you'll never catch me 16
you'll never guess 40
you'll never see me again 60
you'll never win 19
you'll never see her again 16
you'll never find him 26
you'll never understand 17
you'll never take me alive 16
you'll never find it 18
you'll never catch me 16
you'll never guess 40
you'll never see me again 60
you'll never win 19
you'll never see her again 16
you'll never find him 26
you'll never change 20
you'll never get away with this 49
you'll never find them 21
you'll never see him again 19
make it happen 119
make it rain 28
make it count 38
make it work 61
make it last 17
make it up 16
you'll never get away with this 49
you'll never find them 21
you'll never see him again 19
make it happen 119
make it rain 28
make it count 38
make it work 61
make it last 17
make it up 16