English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → portugués / [ M ] / Make it look good

Make it look good traducir portugués

211 traducción paralela
Cut hard at me, make it look good.
Ataca com força, para que pareça a sério.
With every kind of lighting. I just can't make it look good.
Com todo tipo de iluminação, mas nunca fica muito bem.
Major, but we have to make it look good.
Mas temos de fazer com que pareça bem.
You'll have to make it look good.
Tem que parecer sério.
He shut everybody down for two hours to make it look good.
Fechou as casas de apostas, duas horas, para parecer bem.
Make it look good, of course.
Mas com boa pinta, claro.
Now, our problem is to make this one go... and make it look good.
O nosso problema é resolver esta situação e ficarmos bem vistos.
- Let's go, let's go. - This is it. Let's make it look good.
Vá, dêem um bom espectáculo!
Sorry my men had to be so rough on you. But we had to make it look good.
Desculpem os meus homens terem sido tão bruscos, mas não podíamos levantar suspeitas.
I had to make it look good for MacGyver.
Tinha de causar boa impressão ao MacGyver.
He said that it would make it look good.
Ou então, não seriam as medidas exigidas no contrato.
Tell him to make it look good.
Diz-lhe que disfarce bem aquilo.
You'd think you'd come and visit me every once in a while... just to make it look good, but no.
Podia pensar que me vinhas visitar de vez em quando... só para parecer bem, mas não.
They are powering up for another volley. Make it look good.
Eles estão aumentando a força para outra salva.
Harglow sent me with you to make it look good... only we weren't supposed to find anything, but we did.
O Harglow mandou-me contigo para parecer bem... Só não era suposto encontrar algo, mas encontramos.
I had to make it look good.
Tive que representar bem.
All you gotta do is make it look good. Okay?
Só tens de Fingir, está bem?
Just make it look good.
Dá um aspecto honesto.
- Make it look good.
- Dá a ideia de que estás a ser honesto.
He grabs the stuff and knocks me out just to make it look good.
Agarra o produto e põe-me inconsciente para parecer perfeito.
Dino and Sandro are taking the dummy bags into town. Make it look good.
O Dino e o Sandro vão levar os sacos e encenar um pagamento.
I couId pound it out and make it look good as new.
Posso tirar-lho e pô-lo como novo.
We're on Candid Camera, so make it look good.
Estamos no "Candid Camera", por isso esforça-te.
You can make it look good.
Podes fazê-la ficar bem.
Two rich drunk guys... who made up the story to make it look good on a poster.
E dois tipos ricos e bêbedos... inventaram esta história para que ficasse bem num poster.
- Just make it look good.
- Tens que ser mais convincente.
We had to make it look good.
Temos que fazer parecer lindo
Make it look good!
Faz com que se veja bem!
Make it look good.
Mas faz isso bem feito.
Make it look good.
Dá um ar a sério.
Well, I don't know if it will make Ricky look good but it will certainly make the other guy look bad.
Bem, eu não sei se fará Ricky ficar bem mas certamente vai fazer o outro cara ficar mal.
I'll make it look real good.
Vou fazer as coisas bem feitas.
Look, Dan, earlier I thought I could talk to you, make excuses. But it's no good.
Ouve, Dan, pensei que podíamos falar, que podia arranjar desculpas mas não vale a pena.
Everyone was killed except me, and I suppose it didn't look too good in dispatches, a whole company being wiped out, so they decided to make a hero of the survivor.
Mataram todos, exceto a mim. Suponho que não ficava muito bem que houvessem acabado com toda uma companhia. Decidiram transformar em herói ao sobrevivente, ao que tinha fugido.
It's all right, Red. You'll make him look good.
Você mesmo.
It takes some guys and money to make them look good.
Precisas de um bando de gajos e de muita massa.
You know, somebody thinks it's good business to make the A-Team look bad.
Alguém está a beneficiar com as notícias contra nós.
When a prisoner dies, it's not our job, to make him look good again for his family.
Mesmo quando um preso chega num estado lastimável, não sou obrigado a ornamenta-lo para a família.
You know, they have to make it look good. They have to be very, very cooperative.
Têm de fazer com que pareça boa.
- Well, it don't make us look good
- Ficamos mal vistos, quando não apareces.
I just want it to be really good. Is it OK if I really try to make it look sexy?
Estive a pensar, importas-te que eu faça parecer sexy, Ok?
Give me one to feed the D.A. It'll make me look good and I'll say Sugar Ray's not a punk like his sissy partners.
Dá-me um nome para eu dar ao Promotor e ficar bem visto e direi que o não é um rabeta como os seus amigos.
Make it look good.
Fá-lo parecer fácil.
But it better make me look really good.
Mas é bom que eu fique muito bem visto.
It would really help if you guys could make me look good.
Ajudava se cá estivessem, para me deixarem ficar bem.
Look, V, it's gonna come to a moment when you're gonna have to make a choice whether to save the good one or kiss the bad one. Pick one.
Olha V, vai chegar o dia que tens de escolher se salvas os bons, ou beijas os maus.
- Good point. Could this guy execute William on the New Jersey Turnpike... make it look like he resisted arrest?
Será que poderia executar o William na auto-estrada de New Jersey, fingindo resistência à prisão?
It would not take very much for me to make you look very good.
Não me custaria muito a mim, fazer parecer-te muito melhor.
We know our pods can't make it... but I got a good look at the circuitry inside the Arkonian shuttle.
Sabemos que as nossas naves não conseguem, mas estive a ver bem os circuitos da nave arkoniana.
Monk. If you can make me look good here, I would really appreciate it.
Monk, se conseguires que eu faça boa figura, ficaria muito agradecido.
And what a good cop he was and how he could make it look like that.
Que era um bom polícia e podia fazer parecer um acidente.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]