English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → portugués / [ Y ] / You little bugger

You little bugger traducir portugués

43 traducción paralela
Come on, you little bugger.
Vamos lá, pestinha.
- Yes, this one, you little bugger.
- Sim, essa, seu pequeno inseto.
bet you hadn't thought about that, you little bugger!
Aposto que nunca tinhas pensado nisso, maricas!
That's before he'll bring them down! You little bugger.
Isso é, antes que você a traga para baixo!
You are mine, you little bugger.
Tu és meu, pequeno demónio.
You little bugger.
Seu safado!
Come back here, you little bugger.
Vem cá, sua peste.
Well, there it is, you little bugger, there it is.
Ai estás tu meu pequenino, ai estás!
You little bugger, where are you?
Seu pequeno vagabundo, onde estás?
You little bugger.
Minha sacaninha.
Over here, you little bugger.
Vem cá, sacaninha.
It allows me to do things like this Oh, slow down, you little bugger
- Permite-me fazer coisas como isto. - Abranda, seu malandreco.
There you are, you little bugger!
Aí estás tu, bichinho.
GUS : Slow down, you little bugger.
- Mais devagar, tontinho.
Shush, you little bugger.
Shush, seu pequeno desgraçado.
And that's when I knew, you little bugger.
e foi quando me apercebi, seu malandro.
There it is, you little bugger!
Ai está, seu pestinha!
Come here, you little bugger.
Anda cá, seu desgraçado.
I got you now, you little bugger.
Apanhei-te, sacaninha.
There you are, you little bugger.
Aqui estás tu, seu monstro.
- Bugger off, you little sod!
- Fora, desgraçado! - Diga para ele se levantar...
Little bugger gets right on top of you.
O Sacaninha salta-te logo para cima.
You're an unpleasant little bugger, aren't you, hai?
És um sacaninha desagradável, não és, hai?
Are you the little bugger that's been calling up... And then hanging up?
É o estuporzinho que tem ligado para aqui a noite toda e desligado?
You leave the little bugger alone.
Agora, deixa o cara em paz.
Do you want your children to have crissy hair like that little bugger?
Queres que os teus filhos tenham carapinha, como aquele vadio?
Oh, come here and give us an'ug, you daft little bugger!
Oh, vem aqui e dá-me uma abraço, seu macaquinho!
Get out of here. Get away, you greedy little bugger.
Sai daqui, seu travesso.
Next thing, she'll want you in the delivery room, holding her hands while she pushes the little bugger out.
A seguir ela vai querer-te na sala de parto, a segurares-lhe as mãos enquanto ela puxa o pequeno bolinhas para fora.
"Hey, how you doing? I'm J.D. and this little bugger right here " already hates you for not being his real mommy. "
Sou o J.D., e aqui este pirralho já te odeia por não seres a sua mãe verdadeira.
You're a dirty little bugger.
És um malandreco imundo.
You're a dirty little bugger!
És um malandreco imundo!
You little bugger.
Espertinho.
You stupid little bugger!
Espertinho estúpido!
You're a heavy little bugger, aren't you?
És pesadote, não és?
Oh, you dirty little bugger.
Sua putinha.
Bugger off, you little rats.
Pisguem-se, fedelhos!
Fuck, you're a nosy little bugger, aren't you?
Porra, és um pequeno subordinado intrometido, não és?
What'd you say? The cutest, little bugger you ever saw?
O bebé mais lindo que alguma vez já viu?
Dougie Doodle, how are you, little bugger?
Como estás, pestinha?
And you just really want to work that little bugger.
E sê meio rude.
Bugger off, you little shit!
Vai-te embora, seu merdinha!
You're a chubby little bugger, aren't you?
És um chatinho gorducho, não és?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]