Your door was open traducir portugués
69 traducción paralela
Your door was open.
A porta estava aberta.
Your door was open? You wondered what was going on?
A tua porta estava aberta e tu interrogavas-te sobre o que se passava?
Your door was open.
A sua porta estava aberta.
Your door was open.
A tua porta estava aberta
Your door was open.
Sua porta está aberta.
- Your door was open.
- A porta estava aberta.
Your door was open.
Sua porta estava aberta.
We were lost, and your door was open.
Estávamos perdidas, e a sua porta estava aberta.
Guys, hey, your door was open.
- A vossa porta estava aberta...
- Your door was open.
- A tua porta estava aberta.
Your door was open.
A tua porta estava aberta.
Your door was open, so I just wanted to come in and say hi.
Tinhas a porta aberta, e só entrei para dizer olá.
I saw your door was open, I thought I'd bring you guys some- -
Vi que a porta estava aberta e decidi trazer-vos...
Miss Marchetti, your door was open, I...
Sra. Marchetti, tinha a porta aberta, eu...
Your door was open.
A tua porta estava aberta. Não, não estava.
You know, your door was open again.
A tua porta estava aberta de novo.
Then your door was open.
E a porta estava aberta.
Your, uh... your door was open.
A tua porta estava aberta.
Yeah, your door was open.
Sim, a porta estava aberta.
Yeah, your door was open.
A porta estava aberta.
That no one answered your ring, but the front door was open.
Que ninguém respondeu à campaínha, mas a porta da frente estava aberta.
When I tell you, you open that door like this gun was about to blow your head off.
Quando disser, abre a porta como se esta arma fosse rebentar-te a cabeça.
Your front door was open, so I let myself in.
A porta da frente estava aberta e eu entrei.
Please open the door. Is it true that your husband was in financial turmoil?
É verdade que o seu marido tinha problemas financeiros?
Your patio door was open.
A porta do pátio estava aberta.
We rang your bell, the door was open.
Sra. KowaIski? Tocámos á campainha. A porta estava aberta.
It was all Marcus'fault, really because once you open your door to one person, anyone can come in.
Foi tudo culpa do Marcus, porque assim que abrimos a porta a alguém, qualquer pessoa pode entrar.
If your car was heading off a cliff, would you open the door?
Sim, mas se voltas a ti depois de uma tontura e vês que o carro vai de frente para um barranco, o que é que fazes?
Your back door was open.
A porta dos fundos estava aberta.
But the door was open and you were hinting of the danger to your partner in crime...
Mas a porta estava aberta e estava a alertar sobre o perigo a sua parceira no crime...
Your door was wide open.
A tua porta estava escancarada.
You know, your front door was open.
A porta estava aberta.
I most certainly was not dreaming. Did you open your door?
Abriu a porta?
- Your front door was open.
- A porta estava aberta.
The door was open and by the looks of the decor around here, it don't look like it's your place.
A porta estava aberta e como isto está por aqui... Não parece-me que seja a sua casa.
I'm at your crib. The door was wide open.
Estou na tua casa, a porta estava escancarada.
Sorry to barge in, but your door was wide open.
Desculpa entrar assim, mas a porta estava aberta.
Your door was wide open.
A sua porta estava aberta.
Your front door was wide open.
A sua porta da frente estava aberta.
Your door was open.
- A porta estava aberta.
Your back door was open.
A porta dos fundos tava aberta.
Yeah, I was just saying that your back door was open, so I thought I'd make Alex a cuppa.
Acabei de dizer que a sua porta estava aberta, então decidi vir fazer chá para a Alex.
- Unless he dies, in which case the door is open for Al-Qaeda to move in and then your secret meeting was for nothing.
- Mas, se morrer, a porta está aberta para a Al-Qaeda entrar e a reunião secreta foi em vão.
- You said your door was always open.
Disseste que a tua porta estava sempre aberta.
And then I'd open the door and all those thoughts disappeared because... I'd see your smile and I was a goner.
E depois eu abria a porta e todos os pensamentos desapareciam porque... eu via o teu sorriso e não havia nada a fazer.
Beg your pardon for troubling you, only the door was open.
Peço desculpa por incomodar, mas a porta estava aberta.
Your door was wide open.
A porta estava escancarada.
Your boss's car is still here, and the back door was wide open.
O carro do teu patrão ainda está aqui e a porta das traseiras estava escancarada.
According to your deposition, when you got to Rada Hollingsworth's apartment, the door was wide open.
De acordo com o seu testemunho, quando chegaram ao apartamento de Rada Hollingsworth, a porta estava completamente aberta.
Listen, we went over to your house and the door was open, and no one was home.
Ouve, fomos a tua casa, a porta estava aberta e não estava ninguém.
Your back door was open.
A porta das traseiras estava aberta.
door was open 50
your phone 169
your honor 7894
your hat 64
your own 34
your full name 16
your teacher 17
your best friend 68
your ex 322
your tea 43
your phone 169
your honor 7894
your hat 64
your own 34
your full name 16
your teacher 17
your best friend 68
your ex 322
your tea 43
your name 485
your sister 409
your mum 57
your majesty 3240
your mother 885
your old man 28
your mom 327
your dad 423
your point being 45
your highness 1544
your sister 409
your mum 57
your majesty 3240
your mother 885
your old man 28
your mom 327
your dad 423
your point being 45
your highness 1544
your brother 593
your mind 60
your mother is dead 28
your face 246
your heart 112
your call 269
your father called 16
your friend 527
your voice 78
your lunch 18
your mind 60
your mother is dead 28
your face 246
your heart 112
your call 269
your father called 16
your friend 527
your voice 78
your lunch 18