And when it does traducir ruso
394 traducción paralela
And when it does, you're going to be here... so that whatever happens to me will happen to you.
И когда это случится, вы будете здесь и то, что случиться со мной, случится и с вами.
And when it does...
И когда она это сделает...
Like all things, it'll pass... and when it does, I'll send it back to you.
Как и все в этом мире, оно уйдет. - И когда это случится, я пришлю тебе это обратно.
Your time will come and when it does, watch out.
Придет время, и у тебя появится этот шанс.
All right, but that ass is gonna blow, and when it does I pray you're not mooning someone you care about.
Ну, хорошо. Но рано или поздно твоя попа рванёт. И я молюсь... чтобы она не выставилась на кого-то, кто тебе дорог, когда это случится.
And when it does, a program can either choose to hide here or return to the source.
И вот тогда программе приходится выбирать : прятаться или возвращаться к источнику.
That'll change someday my friend, and when it does, I still won't wear a skirt.
Однажды это измениться, мой друг, и когда это случится, я все равно не стану носить юбки.
" And when it does it will shower us with all the things we crave :
Когда это произойдет, это омоет нас всем тем, что мы так жаждем :
And when it does, they're gonna blame you.
И когда это произойдёт, винить во всём будут тебя.
And when it does, I'm taking my gym buddy out to dinner- -
И когда это произойдет, я поведу своего приятеля-гимнаста на обед
And it doesn't make any difference what someone is or does or anything when you love him.
А когда ты любишь кого-то, то неважно кем он является и как поступает.
And when he does, I'll know it.
И я узнаю, когда это случится.
- No, but I'll keep looking... and when I fiind him, I'll marry him, and I won't care if it does put you off your feed.
- Нет, но я буду присматриваться и когда я найду его - я выйду за него, безотносительно твоего спокойствия.
Sometimes in the night when it does get a little lonely,... I reach over and touch it, then it doesn't seem so lonely anymore.
Когда мне снится что-то страшное, я чувствую себя такой одинокой, а когда я беру её в руки - мне становится уже не так страшно. Глупышка...
well, when I get it, the only thing that does any good is to jump into a cab and go to Tiffany's.
Когда я чувствую это - единственный выход сесть в такси и поехать к Тиффани.
When it does, it'll destroy you, this planet and this insane torture chamber.
Когда это случится, оно уничтожит и вас, и планету, и эту безумную камеру пыток.
That's where life begins... sloughs, tide pools. When we first come out here, he figured if you dumped water into the desert sand and let it percolate down to the bedrock, it would stay there instead of evaporate like it does in most reservoirs.
Тут началась жизнь- - водоемы. что если вы сольете воду в песок пустыни как в большинстве резервуаров.
What does it signify when Venus is in opposition to Saturn and a great shadow passes over the Moon?
Что означает Венера напротив Сатурна, когда по Луне проходит великая тень?
It can hang absolutely stationary in the air, and does so even when it mates.
Она может висеть абсолютно неподвижно в воздухе, даже когда спаривается.
Yes, Mrs. hall- - competent enough performer in the kitchen, but when it comes to herbs and spices she does rather tend to err on the side of caution a bit, don't you think?
Уверен, она достаточно компетентна в работе на кухне, но в том, что касается трав и специй, она имеет склонность действовать с чрезмерной осмотрительностью. Да, миссис Холл... Ты так не думаешь?
And when does it end?
До какого часа? А что ты скажешь его маме?
( bellowing ) All right! Now, they drink a lot of beer and the beer does not go here, it goes in one leg. And when that leg fills up, then they have to take it to the john, see.
Ладно! они тащат ее в сортир.
( imitates plopping sound ) Came out. And I had my child there, firstborn, at home, and it does something to you when you become a father.
Выходит. когда становишься отцом.
Yes, he is the great American God, and a very formidable god, when he punishes, he does it rapidly and mercilessly.
- Да, этo великий амеpиканский бoг, и бoг oчень гpoзный, если oн каpает, тo делает этo быстpo и ужаснo.
But you must believe when I tell you this lt's as real as my skull and it does exist
Но вам придется поверить когда я скажу вам следующее : Он столь же реален, как и мой череп и он существует
And when they fly away the part of you that knows it was a sin to lock them up does rejoice.
А когда они улетают... та твоя часть, что знает, что грех их запирать — ликует.
He never says anything, and when he does it ´ s in Swedish.
Он никогда ничего не говорит, а если и говорит, то по-шведски.
When it does I want you to make personal contact with it and coordinate the search.
А когда он прибудет Я хочу, чтобы лично ты связался с ним и координировал поиски.
It's a Sucky Life, and Just When You Think It Can't Suck Anymore, It Does!
"Эта хреновая жизнь и когда уже кажется, что хреновей не будет - она будет!".
And when it does, may it be, finally, the last battle of the American Revolution.
И если это случится, да будет это последняя битва во имя Американской революции.
And what does that mean when it's at home?
И что это значит в переводе?
He doesn't wanna talk to me and when he does, it's not entirely civil.
Мы пытались. Он не хочет со мной говорить, а когда разговаривает, получается как-то нецивилизованно.
And you know, truth be told, when you think about it, I mean, our friendship does exist independently of her.
Говоря начистоту, я думал об этом и наша дружба существует независимо от неё.
Why is it when Nick annoys you, he's my son and when he does something you're proud of, he's...
Почему это, когда Ник тебя раздражает, он мой сын а когда делает что-нибудь, чем ты гордишься, он...
'Cause when you think about it, I mean, what does Fez have going for him... except an incredibly sexy accent and an extremely hot body?
То есть, если подумать, то что такого есть у Феза... кроме нереально сексуального акцента и нереально привлекательного тела?
When you think of them, the money and the key... does it make you remember anything?
Когда вы думаете о них, о деньгах и о ключе. Ни о чем вам не напоминают?
And when does the hair realize that it's gone?
И когда волосы осознают, что они умирают?
It does, when the goalpost is round the ball brushes the goalpost and goes in.
Разница есть, когда стойки круглые мяч ударяется о них и залетает в ворота.
I don't know why the fuck, but she has a robe... and as she slipping on her robe, she turns on the light... and when she does that, and it's light on the inside... she can't see shit on the outside.
Уж не знаю почему, у нее был халат... и, накидывая халат, она включает свет... и когда она это сделала, внутри стало светло... и она не могла видеть, что снаружи.
When fortune smiles on something as violent and ugly as revenge, it seems proof like no other that not only does God exist, you're doing his will.
Когда судьба улыбается в таком жестоком и неприглядном деле, как месть это, как ничто другое, доказывает не только то, что Бог существует но и то, что ты исполняешь его волю.
And then when he sometimes does come out, it's obvious he's been crying.
- И потом, когда он все-таки выходит, видно, что он плакал
And when he does, when he opens it, he will unleash a weapon more powerful than you could ever imagine.
И когда он найдет его, когда он откроет его он выпустит на свет оружие более страшное, чем можно себе представить.
And a king knows what to do and does it. Even when it's hard.
А король знает, что надо делать и делает это, даже когда ему нелегко.
It feels like I'm begging for it and when it does I hate myself
Он тебе изменяет?
Well, my best friend and I used to practice kissing on each other... when we were 13, but that doesn't really count, does it?
Мы с подружкой учились целоваться друг на друге, когда нам было по тринадцать, но это ведь не считается, правда?
When men lie together in lust, it is a surrender to the passions and does nothing for the excellence in us.
Когда мужчины ложатся, чтобы удовлетворить свою похоть, они сдаются под напором своих страстей, что нисколько не способствует нашему совершенствованию.
And when there's fighting all over the city where does he get it?
Конечно. И когда начнутся бои, у кого он отберёт еду?
Is like when my father... looks at the sky and says'Tomorrow is going to rain'and it does
Иногда мой отец смотрит на небо и говорит : "Завтра пойдёт дождь". И оказывается прав. Это предчувствие.
When it does, make for the flight deck and don't look back... no matter what you hear.
Когда всё уляжется, двигайте на взлетную палубу, и что бы ни случилось, не оглядывайтесь.
And when it comes back to me, and believe me, it fucking does, that madness...
И когда я вспоминаю об этом, а это бывает, я вспоминаю это чертово сумасшествие.
We live in a country that celebrates individual liberties and personal autonomy. But when it comes to controlling your own destiny... this is a freedom that does not yet ring.
Мы живём в стране, которая ставит на первое место личные свободы и право на выбор, но когда дело касается личной судьбы человека, эта свобода не гарантируется.
and when you wake up 22
and when i do 162
and when that day comes 25
and when i'm done 29
and when the time comes 38
and when i woke up 67
and when the time is right 21
and when i get back 43
and when you do 169
and when that happens 94
and when i do 162
and when that day comes 25
and when i'm done 29
and when the time comes 38
and when i woke up 67
and when the time is right 21
and when i get back 43
and when you do 169
and when that happens 94