Best i can tell traducir ruso
122 traducción paralela
So, best I can tell, young lady, youve just landed yourself a job. Oh, God!
Так что поздравляю, девушка, ты только что, получила работу.
She's scared of political fallout, best I can tell.
Лучшее, что я могу сказать - она боялась политического провала.
The best I can tell, sir, the kid survived a Goa'uld massacre.
Только то, что паренек пережил резню Гоаулдов, сэр.
- Best I can tell. Though Shirley hasn't really filled me in.
Похоже на то, однако Ширли ничего не рассказывает.
As best I can tell.
Насколько могу судить.
Dean, look, best i can tell, adam milligan is real.
Дин, всё, что я могу сказать - Адам Миллиган существует.
Okay, the best I can tell,
Отлично, лучшее что я могу сказать,
Best I can tell, he and the kid went thataway toward those woods.
Вероятнее всего, они с мальчиком пошли в ту сторону, по направлению к деревьям.
Why don't you tell me where I can reach your people... and I'll try my best?
Вы всё же дайте мне адреса своих близких,.. -... и я сделаю всё, что смогу.
At my best, I can tell a woman's measurements within an inch.
Когда я в форме, я угадываю размер женщины с точностью до 2 сантиметров. Так, сейчас вас пристрою.
Well, I'll tell you - if the old'n does come along here tonight, he can have my best room - my bread and butter, he is!
Ну, я вам скажу - если старый Ник придет сюда сегодня, ему достанется моя лучшая комната и мой хлеб!
If my grandmother Tzeitel, may she rest in peace, took the trouble to come from the other world to tell us about the tailor all I can say is that it's for the best.
Моя бабушка Цейтл, покойся она с миром... потрудилась прийти с того света... чтобы рассказать нам про портного.
You can't expect me to tell him I run the best sidewalks in Pigalle.
Вы же не думаете, что я ему скажу, что у меня лучшие 25 метров тротуара на Пигали.
I can't tell which is the best placement for us.
Сложно выбрать для нас подходящее местечко.
How can I tell someone who's better than me to do his best?
Я не могу вдохновлять того, кто работает усердней меня.
I just use my newspaper to tell the truth as best I can, and I don't take kindly to being insulted, so I'll take my leave now.
А в своей газете я всего лишь печатаю правду. И я не люблю, когда меня оскорбляют, поэтому я ухожу. До свидания.
I'm doing the best I can, but to tell you the truth, I'm not so sure this is a good idea.
Я делаю все, что могу. Но мне это кажется плохой затеей.
Tell me what we're into, and I'll do the best I can.
Скажи мне, что происходит, и я подумаю, что можно сделать.
My dad is the best thing of all and I can't tell anyone.
Ты знаешь, мой отец лучше всех. А я не могу сказать об этом никому.
Best I can do is tell my unit chief that you drew shit.
Лучшее, что я могу сделать, это сказать начальнику моего подразделения, что ты вляпался в дерьмо.
The best I can do is to tell it the way he told me.
Лучшее, что я могу сделать - это рассказать всё так, как он рассказывал.
You can tell C.J. that the best sex that I've ever had in my life has been with him.
Ты можешь сказать Си Джею, что самый лучший секс в моей жизни у меня был с ним.
All I can tell you is that I've come to do things as best as possible
Я могу только сказать, я очень постараюсь.
Well, I can tell you that Michael was pretty upset that you wanted to be best man.
Знаешь, а Майкл расстроился, когда ты захотел быть шафером.
I mean, if you can't tell your best friend, who can you tell?
Я хочу сказать, если ты не можешь сказать своему лучшему другу, то кому?
I can tell you guys are enjoying what was the best part of our relationship.
Видно, что вы наслаждаетесь тем, что было лучшим в наших отношениях.
You tell him I'm doing the best I can.
- — кажите, что € делаю все, что могу.
I just figured if I can't even tell my best friend, then... maybe I'm not ready for this.
Я просто подумала.. что если я не могу сказать даже своей лучшей подруге.. ... может быть я не готова к этому..
TELL HER I'M DOING THE BEST I CAN. I DON'T KNOW.
Скажи ей, что я делаю Всё самое лучшее чем могу я не знаю
I'll do the best I can. Just tell Jo to lay off the laser in the lavatory for a while, because... it's probably gonna get worse before it gets better.
Только пусть Джо пока не трогает лазер, хоть некоторое время, а то... не успеем оглянуться, станет хуже.
I can't even tell my best friend, Ben, what I do for a living.
Я даже не могу сказать своему лучшему другу, Бену, чем зарабатываю на жизнь.
I've got his best friends here, and I can't let him die. So please just tell me what I need to do.
Со мной его лучшие друзья, и я не могу позволить ему умереть пожалуйста, скажите, что мне нужно делать
I mean, I work in a basement doing a secret job I can't even tell my mother about. And... my best friend is a sword!
Я сижу в подвале, занимаюсь секретной работой, о которой не могу рассказать и маме, а мой лучший друг - это меч!
You're making a fool of yourself, pretending you're an expert in mechanics and hydraulics when I can tell you, you are nothing more than average at best.
Ты только себя позоришь! Прикидываешься экспертом в механике и гидравлике, когда на самом деле ты ничем не лучше других, да и то в лучшем случае!
I tell you what, Mac, seeing as how you're my best friend... maybe you can look into it for me.
Мак, ввиду того, что ты мой лучший друг не мог бы ты всё выяснить, для меня.
I can't tell you where they're from actually, But they're the best money can buy.
Вообще-то, я не могу сказать вам, откуда они, но они самые лучшие.
And since she cannot be here to tell you what she told the press this afternoon, I'll have to fill in as best I can.
И так как она не может быть здесь, чтобы сказать вам то что, она сказала прессе сегодня днем, я должен заменить ее, настолько, насколько получится
And you'll get the job done, so that I can tell them that they don't have to settle for second best, that they can be whoever they want to be, because their uncle Timmy went to college.
И ты сделаешь работу, чтобы однажды я мог сказать им, что они не обязаны быть вторым сортом, что они могут быть кем угодно, потому что их дядя Тимми пошел в колледж.
I was trying to tell you, you know, we're all just atoms in the big continuous universe and the best, the best that we can do is to try not to kill it from the inside.
Я пытаюсь тебе сказать, что все мы атомы в огромной вселенной, и лучшее, лучшее, что мы можем сделать, это не пытаться уничтожить ее изнутри.
you might be my dad's best friend but he would be the first one to tell me that i don't have to put up with... oh good, you're thru listen if i can't put some of me in my own dance then i might as well just be a puppet on a string...
И пусть ты лучший друг моего отца, но мой отец будет первым, кто велит мне- - Ладно, достаточно. Если б я не могла сама танцевать, то была бы марионеткой!
It's is in your best interests to tell me, politely, what you did. I can't hear you, Peter.
Теперь слушай, это в твоих же интересах рассказать мне, вежливо, что ты натворил.
I've decided the best course of action is to tell Mr Ruskin that I can no longer receive his patronage.
Полагаю, наилучшим будет сказать мистеру Раскину, что я больше не могу принимать его покровительство.
The best that I can tell, he takes stuff that gets seized at the docks, sells it, and pockets the profits.
Я выяснил что он берет товар конфискованный в доках, продает его и забирает выручку.
Well, I guess I can tell you,'cause everything worked out for the best.
Думаю, теперь я могу признаться, раз всё получилось как нельзя лучше.
I can't even tell my best friend.
Даже не могу рассказать всё своей лучшей подруге..
All I can tell you is I'm doing my best.
Все что я тебе могу сказать, так это то, что я стараюсь как могу.
Best goddamned friend I had, I can tell you that much.
Знаешь, а ведь эта чёртова псина была моим лучшим другом.
If you can just tell me the truth, then I promise I will do my best to understand.
Если ты расскажешь мне правду, я обещаю, что попробую понять.
And what I can tell you is I think there's a chasm happening, and you are not getting your best student here.
И вот, что я вам скажу, я считаю, существует пробел, и вы в нем теряете своих лучших студентов.
Look, I can tell you think I haven't been the best father.
Слушайте, я вижу, вы думаете, что я не был наилучшим отцом.
Look, I am doing my best here to make sure that you are happy and that Mark's happy and that the tiny person growing inside me is happy. I don't know what else I can do, to be honest. Please tell me,'cause I'll do it.
послушай, я делаю все возможное здесь чтобы убедиться, что вы счастливы что Марк счастлив, и что крошечное создание растущее внутри меня счастливо я не знаю что еще сделать чтобы быть честной пожалуйста, скажи мне и я сделаю это
i can tell 640
i can tell you that much 25
i can tell you now 19
i can tell you one thing 23
i can tell you 247
i can tell you that 152
i can tell you right now 19
i can tell you this 47
best wishes 40
best friends forever 16
i can tell you that much 25
i can tell you now 19
i can tell you one thing 23
i can tell you 247
i can tell you that 152
i can tell you right now 19
i can tell you this 47
best wishes 40
best friends forever 16